ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ポトン

poton

ポトン (poton) représente le bruit léger et bref d'un petit objet ou d'une seule goutte de liquide qui tombe et heurte une surface.

Sens

Sens Rapide

Cette onomatopée imite le son de « plop » produit par la chute d'un objet de petite taille et assez léger, comme un caillou, une pièce de monnaie ou une larme, sur une surface ou dans un liquide. L'accent est mis sur un impact unique et de faible intensité, plutôt que sur un bruit lourd ou continu.

  • Chute d'un petit objet
  • Chute d'une goutte de liquide

Carte des Sens

Petit Objet Solide

Décrit le bruit d'un petit objet solide et léger tombant sur une surface.

小石がポトンと落ちた。

Goutte de Liquide

Décrit le bruit d'une goutte distincte, comme une larme ou de l'eau, touchant une surface.

涙がポトンとこぼれる。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ポトンと + Verbe (落ちる, こぼれる)

    Fonctionne comme un adverbe décrivant comment une chose tombe. S'utilise très souvent avec les verbes 落ちる (tomber) ou 落とす (laisser tomber).

  • ポトンと + 音がする

    Signifie « faire un bruit de plop », pour décrire l'impression auditive laissée par la chute.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ポトンと落ちる

tomber avec un petit plop

ポトンと落とす

laisser tomber (avec un plop)

涙がポトンと

une larme qui tombe

音がポトンと

un bruit de plop retentit

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Un caillou ou une pièce qui tombeNeutreIndique un impact court et léger sur une surface dure.
Une larme ou une goutte du robinetNeutre / Un peu tristeDécrit une goutte unique. Si l'égouttement continue, on répète 'ポトン、ポトン' (poton, poton).

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぽとり

ぽとり / similar

Quand on souhaite accentuer l'aspect visuel ou une chute légèrement plus douce.Poton a une fin auditive un peu plus nette à cause du 'n', alors que potori semble légèrement plus doux et se concentre sur l'état de l'objet qui atterrit de façon isolée.涙がポトリと落ちた。

ぼちゃん

ぼちゃん / similar

Quand un gros objet tombe dans l'eau avec un grand plouf.Poton est un tout petit 'plop', tandis que bochan est un gros éclaboussement très bruyant.池にぼちゃんと落ちた。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour décrire la chute d'un meuble, d'un gros rocher ou d'une personne.

Poton n'est utilisé que pour les choses petites et légères. Pour les chocs lourds, utilisez 'ドスン' (dosun).

L'utiliser pour décrire une pluie torrentielle.

Poton concerne une goutte isolée. Pour une forte pluie, préférez 'ザーザー' (zaazaa).

Exemples

Exemples

小さな石が池にポトンと落ちた。

ちいさないしがいけにポトンとおちた。

Une petite pierre est tombée dans l'étang avec un plop.

LittéralIndique un petit objet heurtant la surface de l'eau avec un bruit léger.

Source : interne

彼女の頬から涙がポトンとこぼれた。

かのじょのほおからなみだがポトンとこぼれた。

Une larme est tombée de sa joue avec un petit bruit.

VisuelDécrit une seule larme qui tombe, apportant une nuance un peu triste.

Source : interne

ポケットから硬貨がポトンと落ちた音がした。

ポケットからこうかがポトンとおちたおとがした。

Il y a eu le petit bruit d'une pièce tombant de la poche.

LittéralSe concentre sur l'aspect auditif d'un petit objet qui tombe.

Source : interne

蛇口から水滴がポトンと落ちている。

じゃぐちからすいてきがポトンとおちている。

Une seule goutte d'eau est tombée du robinet.

VisuelMet l'accent sur un égouttement unique plutôt que sur une fuite continue.

Source : interne

どんぐりが頭の上にポトンと落ちてきた。

どんぐりがあたまのうえにポトンとおちてきた。

Un gland est tombé directement sur ma tête avec un petit bruit.

LittéralMontre que le petit objet est inoffensif en atterrissant.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser 'poton' pour un bruit de pas ?

Non. 'Poton' est réservé aux petits objets ou gouttes. Pour les pas, utilisez 'スタスタ' (sutasuta) ou 'ドシドシ' (doshidoshi).

Quelle est la différence entre 'poton' et 'pota-pota' ?

'Poton' décrit un seul événement isolé (une goutte ou un objet). 'Pota-pota' décrit spécifiquement un liquide qui s'égoutte de façon répétée.

Le mot 'poton' est-il uniquement lié à l'eau ?

Non. Bien qu'il soit très courant pour l'eau, on l'utilise souvent pour de petits objets solides et légers comme un gland d'arbre, une pièce de monnaie, etc.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2684720
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぶるっと (burutto)
Entrée suivante
ブルルン (bururun)
IDENESFRPTJA