ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぶらり

burari

ぶらり décrit le fait de flâner sans but, de rendre une visite spontanée ou quelque chose qui pend librement.

Sens

Sens Rapide

Ce mot traduit un sentiment de mouvement ou d'état détendu et sans but. Il est souvent utilisé pour décrire une promenade tranquille sans destination, une visite imprévue ou un objet suspendu lâchement.

  • flâner sans but
  • passer à l'improviste
  • pendre librement

Carte des Sens

Promenade sans but

Marcher ou voyager sans destination ni but précis, avec une attitude détendue.

街をぶらりと歩く。

Visite spontanée

Passer quelque part de manière spontanée ou sans prévenir.

友人の家にぶらりと立ち寄る。

Suspendu

Pendre lâchement et se balancer, souvent en décrivant un seul objet.

提灯がぶらりと下がっている。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぶらりと + Verbe

    Utilisé pour modifier des verbes de mouvement, indiquant que l'action est faite de manière nonchalamment ou sans but.

  • ぶらり + Nom

    Sert de préfixe pour certains noms, particulièrement dans ぶらり旅 (voyage spontané), pour montrer que l'activité est détendue.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぶらりと歩く

marcher sans but

ぶらり旅

voyage spontané ou détendu

ぶらりと立ち寄る

passer à l'improviste

ぶらりと下がる

pendre lâchement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Promenade ou voyagepositiveTransmet un sentiment de liberté et de détente, échappant aux plans rigides.
VisiteneutralIndique une visite spontanée sans rendez-vous ; peut être bien perçue ou légèrement envahissante selon la relation.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぶらぶら

ぶらぶら / similar

Pour décrire un état continu de flânerie, de balancement ou d'oisiveté prolongée.ぶらり se concentre davantage sur un seul acte spontané, plutôt que sur une oisiveté continue.近所をぶらぶらする。

ふらっと

ふらっと / similar

Pour souligner la nature soudaine et spontanée d'une action, comme entrer dans un magasin en passant.ふらっと souligne la soudaineté et la légèreté, tandis que ぶらり implique une sensation plus détendue et un rythme plus lent.コンビニにふらっと寄る。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ぶらり pour dire ne rien faire à la maison, comme dans 家でぶらりする.

Utilisez plutôt ぶらぶら ou ゴロゴロ. ぶらり implique généralement de se déplacer ou d'aller quelque part.

Utiliser ぶらり dans des contextes professionnels formels.

ぶらり a une nuance très décontractée. Évitez-le pour les visites d'affaires ou les réunions prévues.

Exemples

Exemples

休日はあてもなく街をぶらりと歩くのが好きだ。

きゅうじつはあてもなくまちをぶらりとあるくのがすきだ。

J'aime flâner sans but dans la ville pendant mes jours de repos.

LittéralMet l'accent sur la marche détendue.

Source : interne

昔よく行った喫茶店にぶらりと立ち寄った。

むかしよくいったきっさてんにぶらりとたちよった。

Je suis passé par hasard au café que je fréquentais souvent.

LittéralPasser sans plan prévu.

Source : interne

天気も良いので、日帰りのぶらり旅に出かけた。

てんきもよいので、ひがえりのぶらりたびにでかけた。

Comme il faisait beau, j'ai fait une petite excursion spontanée d'une journée.

LittéralSouvent utilisé avec 旅 (voyage).

Source : interne

天井から古い電球が一つぶらりと下がっている。

てんじょうからふるいでんきゅうがひとつぶらりとさがっている。

Une vieille ampoule pend lâchement du plafond.

VisuelDécrit un objet suspendu librement.

Source : interne

散歩の途中で、本屋へぶらりと入ってみた。

さんぽのとちゅうで、ほんやへぶらりとはいってみた。

Pendant ma promenade, je suis entré par hasard dans une librairie.

LittéralEntrer avec désinvolture sans but précis.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre ぶらり (burari) et ぶらぶら (burabura) ?

ぶらぶら se concentre sur l'action continue de flâner ou de ne rien faire, tandis que ぶらり met en évidence une seule action spontanée ou détendue.

Puis-je utiliser ぶらり pour me détendre à la maison ?

Non, ぶらり implique de sortir. Pour ne rien faire à la maison, utilisez ゴロゴロ ou ぶらぶら.

Est-il poli d'utiliser ぶらり pour visiter quelqu'un ?

Cela décrit une visite sans prévenir. C'est acceptable pour des amis proches, mais inapproprié pour des situations formelles.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2009630
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
のらりくらり (norarikurari)
Entrée suivante
ぶんぶん (bunbun)
IDENESFRPTJA