Entrée
のらりくらり
norarikurari
Décrit une attitude évasive et fuyante, ou le fait de vivre de manière oisive et sans but.
Sens
Sens Rapide
Utilisé pour décrire une personne qui esquive habilement les questions, fuit ses responsabilités ou vit sans but précis. Évoque l'image de quelque chose de glissant et difficile à saisir, appliqué à un comportement social fuyant.
- Esquiver les questions et responsabilités
- Vivre de manière oisive et sans but
Carte des Sens
Esquiver et Fuir
Utilisé lorsqu'on demande des comptes à quelqu'un, mais qu'il donne des réponses vagues et échappe à la situation sans s'engager.
のらりくらりとかわす
Vivre dans l'oisiveté
Utilisé pour décrire un mode de vie lent et sans but, souvent sans emploi stable ni ambition.
のらりくらりと毎日を過ごす
Note d’Usage
Mode d’Emploi
のらりくらりとかわす
のらりくらりとした態度
のらりくらりと生きる
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
のらりくらりとかわす
esquiver habilement (une question)
のらりくらりと言い逃れる
trouver des excuses vagues pour s'échapper
のらりくらりした態度
une attitude évasive
のらりくらりと過ごす
passer son temps à ne rien faire
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Esquiver les questions | Négatif | Implique une frustration car la personne (comme un politicien) refuse de donner une réponse claire. |
| Mode de vie | Négatif | Porte un jugement sur une personne paresseuse qui refuse de prendre des responsabilités. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
のらくら のらくら / similar | Utilisez pour les personnes vivant oisivement ou agissant de manière évasive. | Norarikurari souligne un peu plus la nature répétitive et glissante de l'évasion. | のらくらと過ごす |
ぼんやり ぼんやり / contrast | Utilisez quand quelqu'un est distrait ou qu'un objet est flou. | Bonyari concerne le manque de concentration, tandis que norarikurari consiste à éviter activement les responsabilités. | ぼんやりと霞む |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour des objets physiquement glissants.
L'usage moderne est presque exclusivement figuratif pour l'évasion sociale. Pour la glissance physique, utilisez tsurutsuru ou nuranura.
L'utiliser comme un compliment pour la flexibilité d'un négociateur.
Ce mot implique la lâcheté ou la paresse. Il n'est pas utilisé pour louer l'agilité positive.
Exemples
Exemples
彼は鋭い質問をのらりくらりとかわした。
かれは するどい しつもんを のらりくらりと かわした。
Il a esquivé les questions pointues de manière évasive.
FiguréUtilisé lorsque quelqu'un évite de donner une réponse directe à des questions difficiles.
その政治家はいつものらりくらりとした答弁をする。
その せいじかは いつも のらりくらりとした とうべんを する。
Ce politicien donne toujours des réponses évasives.
FiguréMontre la frustration face à des réponses vagues et sans substance.
定職にも就かず、のらりくらりと生きている。
ていしょくにも つかず、 のらりくらりと いきている。
Ils vivent sans but précis et sans emploi stable.
FiguréDécrit un mode de vie paresseux sans ambition ni responsabilité.
彼は責任をのらりくらりと逃げ続けている。
かれは せきにんを のらりくらりと にげつづけている。
Il continue d'éluder ses responsabilités en douceur.
FiguréMontre que la personne évite constamment d'assumer ses devoirs.
彼女ののらりくらりした態度には腹が立つ。
かのじょの のらりくらりした たいどには はらがたつ。
Je suis agacé par son attitude évasive et fuyante.
FiguréSouvent utilisé pour exprimer la colère envers quelqu'un qui ne donne pas de réponse claire.
Mots Similaires
のらくら
norakura
Signification très similaire, utilisé pour vivre oisivement ou agir de manière évasive.
Questions
Puis-je utiliser norarikurari pour un poisson mouillé ?
Ce n'est plus naturel pour les objets physiques. C'est une métaphore du comportement humain.
Norarikurari est-il formel ou familier ?
C'est un mot standard approprié pour les actualités et la conversation, bien que le ton soit critique.
Quelle est la différence avec nurarikurari ?
Ils ont le même sens, mais norarikurari est beaucoup plus courant.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2009380
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- のほほん (nohohon)
- Entrée suivante
- ぶらり (burari)