Entri
ぶらり
burari
ぶらり menggambarkan tindakan berjalan-jalan santai tanpa tujuan, mampir secara kebetulan, atau sesuatu yang tergantung dengan bebas.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini menyampaikan kesan gerakan atau keadaan yang santai dan tanpa tujuan. Sering digunakan untuk menggambarkan jalan-jalan santai tanpa tempat tujuan, kunjungan spontan, atau benda yang tergantung ke bawah.
- berjalan tanpa tujuan
- mampir spontan
- tergantung santai
Peta Makna
Berjalan tanpa tujuan
Berjalan atau bepergian tanpa tujuan yang spesifik, dengan sikap yang santai.
街をぶらりと歩く。
Kunjungan spontan
Mampir ke suatu tempat secara spontan atau tanpa pemberitahuan sebelumnya.
友人の家にぶらりと立ち寄る。
Tergantung bebas
Tergantung ke bawah dengan bebas dan bisa bergoyang, sering menggambarkan satu benda.
提灯がぶらりと下がっている。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ぶらりと + Kata Kerja
Digunakan sebelum kata kerja pergerakan, menunjukkan bahwa tindakan dilakukan secara santai atau tanpa tujuan.
ぶらり + Kata Benda
Bertindak sebagai awalan untuk beberapa kata benda, seperti dalam ぶらり旅 (wisata spontan), untuk menunjukkan kegiatan yang dilakukan dengan santai.
Cara Pakai
Frasa Umum
ぶらりと歩く
berjalan tanpa tujuan
ぶらり旅
wisata spontan atau santai
ぶらりと立ち寄る
mampir secara spontan
ぶらりと下がる
tergantung santai
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Berjalan-jalan atau wisata | positive | Menyampaikan rasa kebebasan dan relaksasi, lepas dari rencana yang kaku. |
| Mengunjungi seseorang | neutral | Menunjukkan kunjungan spontan tanpa janji temu; bisa diterima dengan baik atau dianggap sedikit mengganggu tergantung hubungan. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ぶらぶら ぶらぶら / similar | Untuk menggambarkan tindakan bersantai-santai atau berjalan-jalan dalam waktu yang lebih lama. | ぶらり lebih berfokus pada awal tindakan yang spontan atau satu momen berjalan santai, bukan kemalasan yang terus-menerus. | 近所をぶらぶらする。 |
ふらっと ふらっと / similar | Untuk menekankan sifat yang sangat tiba-tiba atau langkah yang ringan saat mampir ke suatu tempat. | Meskipun mirip untuk kunjungan tiba-tiba, ふらっと menekankan spontanitas, sedangkan ぶらり memberi kesan yang lebih lambat dan rileks. | コンビニにふらっと寄る。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan ぶらり untuk keadaan tidak melakukan apa-apa di rumah seperti 家でぶらりする.
Gunakan ぶらぶら atau ゴロゴロ. ぶらり umumnya melibatkan pergerakan atau pergi ke suatu tempat.
Menggunakan ぶらり dalam konteks bisnis formal.
ぶらり memiliki nuansa yang sangat kasual. Hindari untuk kunjungan bisnis atau rapat yang sudah dijadwalkan.
Contoh
Contoh
休日はあてもなく街をぶらりと歩くのが好きだ。
きゅうじつはあてもなくまちをぶらりとあるくのがすきだ。
Saya suka berjalan santai tanpa tujuan di kota pada hari libur.
LiteralFokus pada berjalan kaki dengan santai.
昔よく行った喫茶店にぶらりと立ち寄った。
むかしよくいったきっさてんにぶらりとたちよった。
Saya kebetulan mampir ke kafe yang dulu sering saya kunjungi.
LiteralMampir tanpa rencana.
天気も良いので、日帰りのぶらり旅に出かけた。
てんきもよいので、ひがえりのぶらりたびにでかけた。
Karena cuacanya bagus, saya pergi berwisata santai pulang-pergi di hari yang sama.
LiteralSering digunakan dengan kata 旅 (wisata).
天井から古い電球が一つぶらりと下がっている。
てんじょうからふるいでんきゅうがひとつぶらりとさがっている。
Ada sebuah bola lampu tua yang tergantung santai dari langit-langit.
VisualMenggambarkan benda yang tergantung bebas.
散歩の途中で、本屋へぶらりと入ってみた。
さんぽのとちゅうで、ほんやへぶらりとはいってみた。
Di tengah jalan-jalan, saya iseng masuk ke toko buku.
LiteralMasuk dengan santai tanpa tujuan khusus.
Kata Mirip
ぶらぶら
burabura
Keadaan sesuatu yang menggantung dan berayun, atau menghabiskan waktu dan berjalan-jalan santai tanpa tujuan. Untuk tindakan jalan-jalan atau bermalas-malasan yang berkelanjutan.
ふらっと
furatto
ふらっと (furatto) berarti melakukan sesuatu, seperti mampir ke suatu tempat atau bepergian, secara spontan dan tanpa rencana sebelumnya. Mirip untuk mampir tiba-tiba, tapi dengan kesan yang lebih ringan.
Tanya Jawab
Apa perbedaan antara ぶらり (burari) dan ぶらぶら (burabura)?
ぶらぶら berfokus pada tindakan jalan-jalan yang terus-menerus atau bermalas-malasan, sedangkan ぶらり menyoroti satu tindakan spontan atau awal pergerakan yang santai.
Bisakah saya menggunakan ぶらり untuk bersantai di rumah?
Tidak, ぶらり menyiratkan Anda keluar atau bepergian. Untuk bersantai di rumah, gunakan ゴロゴロ atau ぶらぶら.
Apakah sopan menggunakan ぶらり saat mengunjungi seseorang?
Kata ini berarti kunjungan mendadak. Tidak masalah untuk teman dekat, namun tidak pantas untuk pertemuan formal.
Detail Sumber
- ID
- 2009630
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- のらりくらり (norarikurari)
- Entri Berikutnya
- ぶんぶん (bunbun)