ONO.JEPANG.ORG

Entri

ぶらり

burari

ぶらり menggambarkan tindakan berjalan-jalan santai tanpa tujuan, mampir secara kebetulan, atau sesuatu yang tergantung dengan bebas.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini menyampaikan kesan gerakan atau keadaan yang santai dan tanpa tujuan. Sering digunakan untuk menggambarkan jalan-jalan santai tanpa tempat tujuan, kunjungan spontan, atau benda yang tergantung ke bawah.

  • berjalan tanpa tujuan
  • mampir spontan
  • tergantung santai

Peta Makna

Berjalan tanpa tujuan

Berjalan atau bepergian tanpa tujuan yang spesifik, dengan sikap yang santai.

街をぶらりと歩く。

Kunjungan spontan

Mampir ke suatu tempat secara spontan atau tanpa pemberitahuan sebelumnya.

友人の家にぶらりと立ち寄る。

Tergantung bebas

Tergantung ke bawah dengan bebas dan bisa bergoyang, sering menggambarkan satu benda.

提灯がぶらりと下がっている。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ぶらりと + Kata Kerja

    Digunakan sebelum kata kerja pergerakan, menunjukkan bahwa tindakan dilakukan secara santai atau tanpa tujuan.

  • ぶらり + Kata Benda

    Bertindak sebagai awalan untuk beberapa kata benda, seperti dalam ぶらり旅 (wisata spontan), untuk menunjukkan kegiatan yang dilakukan dengan santai.

Cara Pakai

Frasa Umum

ぶらりと歩く

berjalan tanpa tujuan

ぶらり旅

wisata spontan atau santai

ぶらりと立ち寄る

mampir secara spontan

ぶらりと下がる

tergantung santai

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Berjalan-jalan atau wisatapositiveMenyampaikan rasa kebebasan dan relaksasi, lepas dari rencana yang kaku.
Mengunjungi seseorangneutralMenunjukkan kunjungan spontan tanpa janji temu; bisa diterima dengan baik atau dianggap sedikit mengganggu tergantung hubungan.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぶらぶら

ぶらぶら / similar

Untuk menggambarkan tindakan bersantai-santai atau berjalan-jalan dalam waktu yang lebih lama.ぶらり lebih berfokus pada awal tindakan yang spontan atau satu momen berjalan santai, bukan kemalasan yang terus-menerus.近所をぶらぶらする。

ふらっと

ふらっと / similar

Untuk menekankan sifat yang sangat tiba-tiba atau langkah yang ringan saat mampir ke suatu tempat.Meskipun mirip untuk kunjungan tiba-tiba, ふらっと menekankan spontanitas, sedangkan ぶらり memberi kesan yang lebih lambat dan rileks.コンビニにふらっと寄る。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ぶらり untuk keadaan tidak melakukan apa-apa di rumah seperti 家でぶらりする.

Gunakan ぶらぶら atau ゴロゴロ. ぶらり umumnya melibatkan pergerakan atau pergi ke suatu tempat.

Menggunakan ぶらり dalam konteks bisnis formal.

ぶらり memiliki nuansa yang sangat kasual. Hindari untuk kunjungan bisnis atau rapat yang sudah dijadwalkan.

Contoh

Contoh

休日はあてもなく街をぶらりと歩くのが好きだ。

きゅうじつはあてもなくまちをぶらりとあるくのがすきだ。

Saya suka berjalan santai tanpa tujuan di kota pada hari libur.

LiteralFokus pada berjalan kaki dengan santai.

Sumber: Internal

昔よく行った喫茶店にぶらりと立ち寄った。

むかしよくいったきっさてんにぶらりとたちよった。

Saya kebetulan mampir ke kafe yang dulu sering saya kunjungi.

LiteralMampir tanpa rencana.

Sumber: Internal

天気も良いので、日帰りのぶらり旅に出かけた。

てんきもよいので、ひがえりのぶらりたびにでかけた。

Karena cuacanya bagus, saya pergi berwisata santai pulang-pergi di hari yang sama.

LiteralSering digunakan dengan kata 旅 (wisata).

Sumber: Internal

天井から古い電球が一つぶらりと下がっている。

てんじょうからふるいでんきゅうがひとつぶらりとさがっている。

Ada sebuah bola lampu tua yang tergantung santai dari langit-langit.

VisualMenggambarkan benda yang tergantung bebas.

Sumber: Internal

散歩の途中で、本屋へぶらりと入ってみた。

さんぽのとちゅうで、ほんやへぶらりとはいってみた。

Di tengah jalan-jalan, saya iseng masuk ke toko buku.

LiteralMasuk dengan santai tanpa tujuan khusus.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apa perbedaan antara ぶらり (burari) dan ぶらぶら (burabura)?

ぶらぶら berfokus pada tindakan jalan-jalan yang terus-menerus atau bermalas-malasan, sedangkan ぶらり menyoroti satu tindakan spontan atau awal pergerakan yang santai.

Bisakah saya menggunakan ぶらり untuk bersantai di rumah?

Tidak, ぶらり menyiratkan Anda keluar atau bepergian. Untuk bersantai di rumah, gunakan ゴロゴロ atau ぶらぶら.

Apakah sopan menggunakan ぶらり saat mengunjungi seseorang?

Kata ini berarti kunjungan mendadak. Tidak masalah untuk teman dekat, namun tidak pantas untuk pertemuan formal.

Detail Sumber

ID
2009630
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
のらりくらり (norarikurari)
Entri Berikutnya
ぶんぶん (bunbun)
IDENESFRPTJA