ONO.JEPANG.ORG

Entry

ぶかぶか

bukabuka

Describes clothing, shoes, or accessories that are noticeably too large and loose-fitting on the wearer.

Meaning

Quick Meaning

A Japanese mimetic word primarily used to describe clothes, shoes, or hats that are too big for the wearer, leaving excess empty space between the body and the fabric. Secondarily, it represents the loud, tooting sound of a brass horn or trumpet.

  • Oversized clothing
  • Loose shoes
  • Loud tooting sound

Sense Map

Baggy Clothing/Shoes

Used when an item of clothing or footwear is a size or more too large, creating a loose or hollow fit.

ぶかぶかのズボン

Tooting Sound

Represents the loud blowing or tooting sound of a brass instrument or horn.

ラッパをぶかぶか吹く

Usage Note

How to Use

  • ぶかぶかの + Noun

    Modifies a noun, indicating that the clothing or accessory is oversized.

  • ぶかぶかに + Verb

    Describes an action or change resulting in a loose fit, such as clothes becoming baggy after losing weight.

  • ぶかぶかだ

    Used at the end of a sentence to declare that something is too big.

How to Use

Common Phrases

ぶかぶかの服

baggy clothes

靴がぶかぶかだ

the shoes are too big

ぶかぶかのズボン

baggy pants

帽子がぶかぶか

the hat is too loose

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Children dressing upPositive/EndearingCreates a cute, humorous image of a child swallowed up by adult-sized shoes or clothing.
Professional attireNegativeImplies the wearer looks sloppy or poorly tailored if a business suit is described as ぶかぶか.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

だぶだぶ

だぶだぶ / similar

Used for clothes that are excessively loose, baggy, or too long, often sagging and creating folds.While highly interchangeable, ぶかぶか focuses strictly on the empty space and size difference, whereas だぶだぶ often emphasizes the excess folds of fabric and clumsiness.だぶだぶのシャツ

きっちり

きっちり / opposite

Used when something fits exactly, firmly, and perfectly with no gaps.This is the exact opposite state of ぶかぶか, meaning there is no empty space.きっちりしたスーツ

Usage Note

Common Mistakes

Using it to describe a spacious room or house.

ぶかぶか is exclusively for wearable items on the body (clothes, rings, shoes), not for architectural space.

Using it for loose hair.

It only applies to items worn on the body, not actual body parts or hair.

Examples

Examples

兄のお下がりなので、このシャツはぶかぶかだ。

あにのおさがりなので、このシャツはぶかぶかだ。

Because it's a hand-me-down from my older brother, this shirt is way too big.

VisualDescribes a shirt that is too large because it was passed down from an older sibling.

Source: Internal

ぶかぶかの靴を履いて走ると危ないよ。

ぶかぶかのくつをはいてはしるとあぶないよ。

It's dangerous to run wearing shoes that are too big for you.

VisualCommonly used for shoes that are the wrong size.

Source: Internal

ダイエットをして痩せたため、ズボンがぶかぶかになった。

ダイエットをしてやせたため、ズボンがぶかぶかになった。

My pants became loose because I lost weight from dieting.

VisualIndicates a change in state to being loose after weight loss.

Source: Internal

子供が大人用の帽子をかぶるとぶかぶかになる。

こどもがおとなようのぼうしをかぶるとぶかぶかになる。

When a child wears an adult's hat, it fits very loosely.

VisualGives a cute impression when a large item is worn by a small child.

Source: Internal

応援団がラッパをぶかぶかと鳴らしている。

おうえんだんがラッパをぶかぶかとならしている。

The cheering squad is loudly tooting their horns.

LiteralUsed to mimic the sound of blowing a brass instrument like a trumpet.

Source: Internal

Similar Words

Questions

What is the difference between bukabuka and dabudabu?

They are very similar, but bukabuka emphasizes the empty space inside the garment (it's simply a size too big), while dabudabu can also emphasize excess length, sagging, and folds of extra fabric.

Can I use it for a ring that is too big?

Yes, it is perfectly natural to say a ring is bukabuka if it slips loosely around the finger with plenty of empty space.

Is bukabuka always negative?

Not necessarily. It is negative if you need well-fitting clothes, but it can be neutral for streetwear fashion or cute when describing a child trying on their parents' clothes.

Source Details

Entry ID
1011130
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ブーブー (buubuu)
Next entry
ぶくぶく (bukubuku)
IDENESFRPTJA