ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぼたり

botari

L'état ou le son d'un liquide lourd, épais ou visqueux tombant avec un bruit sourd.

Sens

Sens Rapide

Ce mot traduit le lent écoulement de grandes quantités de liquide (comme une sueur abondante ou de grosses gouttes d'eau) ou le lent suintement de substances visqueuses (comme le sang, la boue ou la peinture épaisse).

  • Lourde chute d'une grosse goutte
  • Suintement et chute de substances épaisses

Carte des Sens

Goutte Liquide Lourde

Décrit une grosse et lourde goutte de fluide —comme la sueur, le sang ou l'eau de pluie accumulée— tombant sous l'effet de la gravité.

汗がぼたりと落ちる

Substance Épaisse

Utilisé pour les matériaux visqueux plus denses que l'eau, comme la boue ou l'encre épaisse, qui tombent lentement avec un bruit sourd.

泥がぼったりと落ちる

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぼたりと + Verbe (généralement 落ちる, 垂れる)

    Généralement utilisé comme adverbe avec la particule と (to), modifiant directement un verbe de mouvement descendant comme 落ちる (tomber) ou 垂れる (goutter/pendre).

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぼたりと落ちる

tomber lourdement / goutter fort

ぼたりと垂れる

suinter ou goutter lourdement vers le bas

汗がぼたりと落ちる

la sueur coule à grosses gouttes

血がぼたりと滴る

le sang coule à grosses gouttes

泥がぼったりと落ちる

la boue tombe lourdement et lentement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Décrire la sueur ou le sangNeutreC'est très évocateur dans une narration, créant une image visuelle forte de l'effort physique ou d'une blessure.
La variante ぼったりNeutreLa légère pause dans 'bottari' reflète le détachement lent d'un liquide très épais comme la boue.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぽつり

ぽつり / similar

Utilisez ポツリ pour une goutte isolée, légère et petite, comme la première goutte de pluie.ポツリ n'a pas la sensation lourde, visqueuse ou volumineuse de ぼたり.雨がポツリと降る

ぽたぽた

ぽたぽた / similar

Utilisez ぽたぽた pour un goutte-à-goutte continu et répétitif, comme un robinet qui fuit.ぼたり est généralement une goutte lourde unique ou des gouttes très lentes en raison de leur viscosité.水がぽたぽた垂れる

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ぼたり pour une bruine ou de petites gouttes de pluie.

Utilisez ポツリ (potsuri) ou ぽつぽつ (potsupotsu). ぼたり est strictement réservé aux gouttes lourdes, grandes ou visqueuses.

Utiliser ぼたり pour un objet solide lourd qui tombe, comme un rocher.

Utilisez どすん (dosun) ou どたり (dotari) pour les objets solides. ぼたり ne s'applique qu'aux liquides et semi-liquides.

Exemples

Exemples

額から汗がぼたりと落ちた。

ひたい から あせ が ぼたり と おちた。

De la sueur est tombée lourdement de mon front.

LittéralMontre que la goutte de sueur est grande et lourde.

Source : interne

指先から血がぼたりと滴っている。

ゆびさき から ち が ぼたり と したたって いる。

Le sang coule à grosses gouttes du bout du doigt.

LittéralDécrit la nature épaisse et visqueuse du sang qui coule.

Source : interne

天井から雨水がぼたりと落ちてきた。

てんじょう から あまみず が ぼたり と おちて きた。

Une grosse goutte d'eau de pluie est tombée du plafond.

LittéralMontre une goutte d'eau qui a accumulé suffisamment de volume pour être lourde avant de tomber.

Source : interne

スコップから泥がぼったりと落ちた。

スコップ から どろ が ぼったり と おちた。

La boue est tombée de la pelle avec un lourd bruit sourd.

VisuelLa forme 'bottari' est utilisée ici car la boue est très épaisse et visqueuse.

Source : interne

ペンからインクがぼたりと紙に垂れた。

ペン から インク が ぼたり と かみ に たれた。

L'encre a coulé lourdement du stylo sur le papier.

VisuelDécrit une goutte épaisse d'encre tombant et tachant le papier.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre ぼたり (botari) et ぼったり (bottari) ?

ぼったり est une version plus emphatique. La double consonne donne l'impression que le liquide est plus épais, plus lourd et plus lent à tomber.

Puis-je utiliser ぼたり pour décrire un livre qui tombe d'une étagère ?

Non, ぼたり est réservé aux liquides ou substances semi-liquides. Pour les objets solides, utilisez どすん (dosun) ou ばたり (batari).

Est-ce que ぼたり s'utilise pour une pluie continue ?

Non, il se concentre sur la nature lourde des gouttes individuelles. Pour une averse, utilisez ざあざあ (zaazaa).

Détails de la Source

ID de l’entrée
2405440
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
プチプチ (puchipuchi)
Entrée suivante
しゃっきり (shakkiri)
IDENESFRPTJA