ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぼさっと

bosatto

Être distrait, dans la lune ou rester inactif.

Sens

Sens Rapide

Décrit un état de vide mental ou d'inactivité physique. Cela implique souvent un manque d'attention ou de vigilance, portant parfois un ton critique à l'égard de quelqu'un qui est improductif ou paresseux alors qu'il devrait agir.

  • dans la lune
  • inactif
  • distrait

Carte des Sens

Être dans la lune

Ne pas prêter attention, perdre sa concentration ou regarder dans le vide.

授業中、ぼさっと窓の外を見る。

Rester inactif

Être physiquement inactif alors qu'une action ou une aide est attendue.

何もせずにぼさっとする。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぼさっとする

    Signifie être dans la lune ou ne rien faire. Utilisé pour indiquer l'action de perdre sa concentration.

  • ぼさっとしている

    Être en train de rêvasser ou de ne rien faire. Cette forme continue est très courante pour décrire l'état de lenteur actuel de quelqu'un.

  • ぼさっと + verbe

    Utilisé comme adverbe pour modifier une action faite de manière distraite, comme se tenir debout ou regarder.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぼさっとする

Perdre sa concentration ou rêvasser

ぼさっとしている

Être inactif ou dans la lune

ぼさっと立っている

Rester planté là inutilement

ぼさっと見ていないで

Ne reste pas à regarder dans le vide

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Environnement de travail ou scolairenegativeUtilisé pour critiquer quelqu'un qui ne fait pas attention, rêve éveillé ou n'aide pas lorsqu'une action est requise.
État personnelneutralPeut décrire sa propre lenteur ou son manque de motivation, souvent dû à l'accumulation de fatigue.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぼーっと

ぼーっと / similar

Utilisé pour un état général d'étourdissement, de somnolence ou d'être agréablement perdu dans ses pensées.Contrairement au neutre ぼーっと, ぼさっと implique souvent une vision critique de quelqu'un qui est paresseux ou lent lorsqu'il devrait être actif.疲れてぼーっとする。

ぼけっと

ぼけっと / similar

Utilisé lorsque quelqu'un ne fait rien distraitement, très similaire à ぼさっと.Les deux sont souvent interchangeables, mais ぼさっと peut sembler légèrement plus axé sur l'absence de réaction physique.ぼけっとテレビを見る。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Penser qu'il peut être utilisé pour décrire la détente paisible lors d'un jour de congé.

Ce mot a une connotation négative de perte de temps ou d'improductivité. Pour une détente paisible, utilisez des mots comme のんびり.

Le confondre avec ぼさぼさ.

Utilisez ぼさっと pour le vide mental ou l'oisiveté, et ぼさぼさ pour les cheveux en bataille.

Exemples

Exemples

授業中、彼はぼさっと窓の外を見ていた。

じゅぎょうちゅう、かれはぼさっとまどのそとをみていた。

Pendant les cours, il regardait par la fenêtre d'un air absent.

LittéralMontre un état où l'esprit vagabonde ailleurs.

Source : interne

ぼさっとしていないで、早く手伝って!

ぼさっとしていないで、はやくてつだって!

Ne reste pas planté là à ne rien faire, dépêche-toi de m'aider !

LittéralUne phrase typique pour gronder quelqu'un qui n'aide pas.

Source : interne

疲れていて、一日中ぼさっとしてしまった。

つかれていて、いちにちじゅうぼさっとしてしまった。

J'étais fatigué et j'ai fini par passer toute la journée à ne rien faire.

LittéralRegretter le temps perdu à cause d'une fatigue excessive.

Source : interne

何をぼさっと突っ立っているんだ?

なにをぼさっとつったっているんだ?

Pourquoi restes-tu planté là sans rien faire ?

VisuelSe concentre sur l'apparence physique de se tenir debout sans but.

Source : interne

話を聞かずにぼさっとしているとミスをするよ。

はなしをきかずにぼさっとしているとミスをするよ。

Si tu restes dans la lune sans écouter ce qui se dit, tu feras une erreur.

LittéralUn avertissement sur les dangers de perdre sa concentration.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre bosatto et bootto ?

Bootto est une description neutre de l'étourdissement ou de la somnolence, tandis que bosatto porte souvent des critiques pour paresse ou manque de réaction.

Puis-je utiliser bosatto pour dire que je me détends à la maison ?

Non, cela implique que vous perdez du temps ou êtes inattentif. Pour une détente paisible, utilisez des mots comme nonbiri.

Est-ce que bosatto est lié à bosabosa ?

Non. Bosabosa décrit des cheveux en bataille, tandis que bosatto décrit un état d'esprit ou un comportement oisif.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2860900
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
だばだば (dabadaba)
Entrée suivante
ちち (chichi)
IDENESFRPTJA