Entrée
ボサボサ
bosabosa
L'état de cheveux ou de poils emmêlés et ébouriffés, ou l'action de perdre son temps à ne rien faire.
Sens
Sens Rapide
ボサボサ (bosabosa) décrit principalement un état physique négligé ou ébouriffé, s'appliquant surtout aux cheveux humains, aux poils d'animaux ou aux poils d'une brosse qui ont perdu leur forme. Il a aussi un sens secondaire signifiant traîner, lambiner ou perdre son temps sans but.
- Cheveux ou poils ébouriffés
- Flâner ou perdre son temps
Carte des Sens
Cheveux ou Poils Ébouriffés
Décrit des cheveux, des poils ou des crins non peignés, emmêlés et partant dans tous les sens.
髪がボサボサだ。
Flâner ou Perdre son temps
Passer son temps à ne rien faire d'utile, être lent à agir.
ボサボサしている。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ボサボサの + Nom
Utilisé pour modifier un nom, presque toujours les cheveux.
ボサボサになる
Indique le changement d'état vers quelque chose d'ébouriffé.
ボサボサする
Comme verbe, signifie traîner ou lambiner.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
髪がボサボサ
cheveux ébouriffés
ボサボサの頭
tête ébouriffée
ボサボサになる
devenir ébouriffé
ボサボサしてないで
ne reste pas là à ne rien faire
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Apparence | Négatif | Implique que la personne ne prend pas soin de son apparence. |
| Temps | Négatif | Souvent utilisé pour réprimander quelqu'un de lent ou d'improductif. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ばさばさ ばさばさ / similar | Quand les cheveux sont non seulement décoiffés, mais aussi secs et abîmés. | ばさばさ se concentre sur la texture sèche et rêche, tandis que ボサボサ se concentre sur la forme désordonnée. | ばさばさの髪 |
もじゃもじゃ もじゃもじゃ / similar | Pour des cheveux ou une barbe très touffus, bouclés, ressemblant à un buisson. | もじゃもじゃ implique une masse épaisse et emmêlée, tandis que ボサボサ peut s'appliquer à des cheveux lisses non peignés. | もじゃもじゃの髭 |
うだうだ うだうだ / similar | Quand on perd du temps à se plaindre ou à parler pour ne rien dire. | うだうだ implique des paroles inutiles, tandis que ボサボサ désigne une inactivité physique ou une lenteur. | うだうだ言う |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour parler d'une chambre en désordre.
Ce mot ne s'utilise que pour ce qui a des fils ou poils, comme les cheveux. Pour une pièce en désordre, utilisez ぐちゃぐちゃ.
Penser que ボサボサする signifie ébouriffer les cheveux.
En tant que verbe, ce mot signifie perdre son temps.
Exemples
Exemples
起きたばかりで、髪がボサボサだ。
おきたばかりで、かみがボサボサだ。
Je viens de me réveiller et mes cheveux sont ébouriffés.
VisuelLe contexte le plus courant pour ce mot est la tête au réveil.
古くなった歯ブラシの毛がボサボサになっている。
ふるくなったはブラシのけがボサボサになっている。
Les poils de la vieille brosse à dents sont devenus ébouriffés.
VisuelUtilisé avec la particule ni pour indiquer un changement d'état.
いつまでもボサボサしていないで、早く準備しなさい。
いつまでもボサボサしていないで、はやくじゅんびしなさい。
Ne reste pas là à traîner éternellement, dépêche-toi de te préparer.
FiguréLa forme verbale signifiant perdre son temps ou traîner.
雨に濡れた犬の毛がぼさぼさだ。
あめにぬれたいぬのけがぼさぼさだ。
Le pelage du chien mouillé par la pluie est hirsute.
VisuelPeut aussi être utilisé pour les poils d'animaux.
彼はボサボサの頭で会議に現れた。
かれはボサボサのあたまでかいぎにあらわれた。
Il est apparu à la réunion avec la tête ébouriffée.
VisuelComme adjectif modifiant le nom tête ou cheveux.
Mots Similaires
ばさばさ
basabasa
Onomatopée décrivant le son d'objets larges battant des ailes ou un état sec, rêche et négligé, surtout pour les cheveux. Se concentre sur la texture sèche et rêche.
もじゃもじゃ
mojamoja
Décrit des cheveux, des poils ou une barbe épais, emmêlés et négligés. Pour des cheveux ou poils très épais et bouclés.
うだうだ
udauda
うだうだ désigne le fait de se plaindre interminablement de choses futiles ou de perdre son temps à ne rien faire. Perdre son temps à se plaindre ou à parler.
Questions
Puis-je utiliser ボサボサ pour un bureau en désordre ?
Non, cela ne s'applique qu'aux cheveux, aux poils ou aux poils de brosse.
Quelle est la différence entre ボサボサ et ばさばさ ?
ボサボサ désigne une forme décoiffée. ばさばさ désigne une texture sèche et rêche.
Est-ce impoli de dire ボサボサしてないで ?
Oui, c'est une réprimande qui signifie d'arrêter de traîner.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1011780
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ぼーっと (bootto)
- Entrée suivante
- ぼちぼち (bochibochi)