ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ボリボリ

boribori

ボリボリ décrit le son fort et grossier produit en croquant des aliments durs, ou le son d'un grattage vigoureux du corps.

Sens

Sens Rapide

Cette onomatopée représente un son fort et quelque peu rude. Elle est principalement utilisée pour le bruit agressif de la mastication d'aliments durs comme des biscuits épais ou des carottes crues, et pour le bruit de quelqu'un qui se gratte avec force, souvent sans gêne.

  • Croquer bruyamment des aliments durs.
  • Se gratter vigoureusement le corps.

Carte des Sens

Mastication Bruyante

Décrit le son fort et rythmé produit en mordant et en mâchant des aliments durs, secs et croquants.

せんべいをボリボリ食べる

Grattage Vigoureux

Décrit l'action et le son de se gratter la peau avec énergie pour soulager une forte démangeaison.

頭をボリボリと掻く

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ボリボリ食べる

  • ボリボリ掻く

  • ボリボリと + verbe

  • ボリボリ音を立てる

    Une expression courante signifiant 'faire un bruit fort de croquement/grattage'.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ボリボリ食べる

manger en croquant bruyamment

ボリボリ掻く

se gratter avec force

頭をボリボリ掻く

se gratter vigoureusement la tête

ボリボリ音を立てる

faire un bruit de grattage ou de mastication

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Manger en publicNégatifFaire ce bruit en mangeant en public est considéré comme impoli au Japon.
Se gratter le corpsNeutre à NégatifLe faire vigoureusement devant d'autres personnes peut sembler grossier ou inapproprié.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぽりぽり

ぽりぽり / similar

Utilisé pour des sons plus doux et plus légers, comme se gratter doucement ou croquer de petits snacks.Pas pour des croquements rudes ou un grattage à pleine force.スナックをポリポリ食べる。

がりがり

がりがり / similar

Utilisé pour mâcher des choses très dures (comme de la glace) ou pour un grattage intense qui pourrait endommager la peau.Pas pour des aliments simplement croquants.氷をガリガリかじる。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ボリボリ pour faire un compliment sur un repas.

Ce mot implique une façon de manger bruyante et impolie, il ne doit donc pas être utilisé comme un compliment.

L'utiliser pour des aliments mous.

À n'utiliser que pour des aliments durs et croquants. Jamais pour du pain ou des gâteaux.

Exemples

Exemples

彼はテレビを見ながらポテトチップスをボリボリと食べていた。

かれ は テレビ を みながら ポテトチップス を ボリボリ と たべて いた。

Il mangeait bruyamment des chips en regardant la télévision.

VisuelDécrit le son rythmé et un peu bruyant de la mastication d'un snack croustillant.

Source : interne

蚊に刺されたところをボリボリ掻いてしまった。

か に さされた ところ を ボリボリ かいて しまった。

J'ai fini par me gratter vigoureusement la piqûre de moustique.

VisuelSe concentre sur l'action de se gratter avec force pour soulager une démangeaison.

Source : interne

その犬は硬い骨をボリボリと噛み砕いた。

その いぬ は かたい ほね を ボリボリ と かみくだいた。

Le chien a croqué l'os dur avec un bruit fort.

VisuelMontre la force et le bruit rude lors de l'écrasement de quelque chose de très dur.

Source : interne

恥ずかしい時、彼は頭をボリボリと掻く癖がある。

はずかしい とき、かれ は あたま を ボリボリ と かく くせ が ある。

Quand il est gêné, il a l'habitude de se gratter la tête vigoureusement.

LittéralSouvent utilisé pour décrire un langage corporel rude montrant la confusion ou la gêne.

Source : interne

大きなせんべいをボリボリかじる音が部屋に響いた。

おおきな せんべい を ボリボリ かじる おと が へや に ひびいた。

Le bruit fort du croquement d'une grande galette de riz a résonné dans la pièce.

VisuelSouligne à quel point le bruit de mastication est fort, assez pour être entendu par les autres.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Est-il poli de manger de manière 'boribori' ?

Non. Cela décrit un bruit de mastication fort, ce qui est considéré comme de mauvaises manières.

Quelle est la différence entre boribori et poripori ?

Boribori est plus fort, lourd et grossier. Poripori est plus léger, discret et plus acceptable.

Puis-je l'utiliser pour des animaux ?

Oui, c'est très courant pour décrire un chien rongeant un os ou un animal se grattant vigoureusement.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1011870
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぼつぼつ (botsubotsu)
Entrée suivante
ボロボロ (boroboro)
IDENESFRPTJA