ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ボコボコ

bokoboko

Décrit une chose pleine de bosses ou de creux, un bruit de bouillonnement fort, ou l'action de tabasser quelqu'un.

Sens

Sens Rapide

"Bokoboko" est un mot mimétique très polyvalent. Il décrit principalement des surfaces physiques qui sont gravement cabossées, pleines de trous ou inégales, comme une voiture endommagée ou une mauvaise route. Il représente également le gargouillement de l'eau qui bout. Dans le langage familier, il est largement utilisé pour signifier "tabasser" ou écraser complètement un adversaire.

  • Surfaces inégales ou cabossées
  • Bruit de gros bouillons
  • Argot pour tabasser violemment quelqu'un

Carte des Sens

Cabossé / Inégal

État physique présentant de multiples bosses, trous ou une surface très inégale.

車がボコボコになる

Bruit de bouillonnement

Le son et l'aspect visuel d'un liquide bouillant vigoureusement avec de grosses bulles.

お湯がボコボコと沸く

Tabasser (Argot)

Expression familière signifiant frapper violemment quelqu'un ou vaincre à plate couture.

相手をボコボコにする

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ボコボコになる

    Devenir très cabossé, déformé, ou se faire tabasser.

  • ボコボコにされる

    Forme passive signifiant se faire tabasser ou être complètement vaincu par un adversaire.

  • ボコボコの + noun

    Utilisé pour décrire un nom comme étant bosselé, troué ou cabossé (ex. une route cahoteuse).

  • ボコボコ(と) + verb

    Utilisé avec un verbe pour décrire une action accompagnée d'un fort bruit de bouillonnement ou de coups lourds.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ボコボコになる

être cabossé / se faire tabasser

ボコボコにされる

se faire tabasser

ボコボコの道

route cahoteuse (pleine de nids-de-poule)

ボコボコと沸騰する

bouillir à gros bouillons

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Surfaces endommagéesneutralSouligne une déformation physique sévère, de grosses bosses ou de multiples nids-de-poule.
Bagarres et matchsnegativeArgot très informel pour désigner le fait de frapper quelqu'un violemment ou d'écraser l'équipe adverse.
Liquides en ébullitionneutralDécrit l'ébullition forte et tumultueuse de l'eau avec de grosses bulles qui éclatent.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

べこべこ

べこべこ / similar

Utilisé pour les matériaux fins comme les bouteilles en plastique ou les canettes qui se déforment et s'enfoncent.Bokoboko implique de gros dégâts ou une surface dure et inégale, tandis que bekobeko s'applique aux matériaux fragiles qui cèdent facilement.ペットボトルがベコベコにへこむ。

もこもこ

もこもこ / contrast

Utilisé pour les choses douces, pelucheuses ou volumineuses comme les pulls en laine ou les nuages.Mokomoko est doux et agréable, alors que bokoboko est dur, cabossé, endommagé ou irrégulier.モコモコしたセーター。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Décrire une doudoune d'hiver douillette comme "bokoboko".

Utilisez "mokomoko" pour ce qui est doux et rembourré.

Utiliser l'expression "bokoboko ni suru" dans une conversation polie au travail.

C'est un argot agressif qui ne doit être utilisé que dans un cadre très informel entre amis.

Exemples

Exemples

山道は穴だらけでボコボコだった。

やまみちはあなだらけでボコボコだった。

La route de montagne était pleine de trous et cabossée.

LittéralDécrit la surface inégale de la route.

Source : interne

事故で車のドアがボコボコにへこんだ。

じこでくるまのドアがボコボコにへこんだ。

La portière de la voiture a été gravement cabossée lors de l'accident.

VisuelSouligne que la portière a de multiples cabosses importantes.

Source : interne

お湯がボコボコと沸騰している。

おゆがボコボコとふっとうしている。

L'eau bout avec un fort bruit de bouillonnement.

LittéralDécrit le fort bruit de bouillonnement et le mouvement de l'eau bouillante.

Source : interne

彼は試合で相手をボコボコにした。

かれはしあいであいてをボコボコにした。

Il a complètement écrasé son adversaire lors du match.

FiguréExpression familière signifiant tabasser quelqu'un ou le vaincre à plate couture.

Source : interne

荷物を詰めすぎて、カバンがボコボコしている。

にもつをつめすぎて、カバンがボコボコしている。

Le sac est bosselé et irrégulier parce qu'il est trop rempli d'affaires.

VisuelDécrit une forme inégale et bosselée causée par des objets poussant de l'intérieur.

Source : interne

Mots Similaires

モコモコ

mokomoko

contrast

Doux et pelucheux, contrairement à la dureté inégale de bokoboko.

Questions

Puis-je utiliser "bokoboko" pour une seule petite bosse sur ma voiture ?

Non, "bokoboko" implique de multiples bosses ou une déformation importante et globale. Pour un seul impact, utilisez le verbe "hekomu".

Est-il impoli de dire "bokoboko ni suru" ?

Ce n'est pas techniquement un gros mot, mais c'est un argot agressif signifiant vaincre quelqu'un à plate couture. Évitez-le dans les contextes formels ou professionnels.

Quelle est la différence entre "bokoboko" et "pokopoko" ?

"Pokopoko" est plus léger, utilisé pour de petits tapotements, de petites bulles ou de légers reliefs. "Bokoboko" implique des impacts lourds ou de profonds dégâts.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1983930
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
À vérifier
Langue active
Français
Entrée précédente
しょぼしょぼ (shoboshobo)
Entrée suivante
じゃーん (jaan)
IDENESFRPTJA