ONO.JEPANG.ORG

Entrée

淡々

awaawa

Décrit quelque chose de visuellement faible, pâle ou aux couleurs délicates.

Sens

Sens Rapide

Awaawa est un mot mimétique utilisé pour décrire la pâleur, la faiblesse ou des qualités délicates, en particulier en ce qui concerne les couleurs, la lumière ou des atmosphères subtiles. Il donne une impression douce et légère sans être distinct.

  • couleurs pâles
  • lumière faible
  • atmosphère délicate

Carte des Sens

Couleurs et Lumière

Couleurs pâles, faibles, ou éclairage tamisé et délicat.

あわあわと光る

Impressions et Souvenirs

Impressions faibles, subtiles, douces ou souvenirs vagues.

あわあわとした記憶

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • あわあわと + verbe

    Utilisé pour décrire une action se produisant faiblement ou avec une qualité pâle (par exemple, briller faiblement, se colorer de façon pâle).

  • あわあわとした + nom

    Utilisé pour modifier un nom, le décrivant comme pâle, faible ou ayant une qualité délicate.

  • あわあわした + nom

    Une alternative légèrement plus informelle à 'awaawa to shita' pour décrire des noms pâles ou délicats.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

あわあわとしたピンク

rose pâle

あわあわと光る

briller faiblement

あわあわと色づく

prendre une couleur pâle

あわあわとした記憶

souvenir vague

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Couleurs et LumièreneutralDécrit des couleurs pastel, un éclairage tamisé, ou tout ce qui est visuellement délicat sans forte saturation.
Atmosphère et ImpressionspositiveDonne une impression très douce, légère et quelque peu éphémère.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ほんのり

ほんのり / similar

Pour une addition légère et subtile de couleur, de saveur, d'odeur ou de chaleur.Awaawa se concentre sur la pâleur ou la finesse générale de la couleur et de la lumière, tandis que honnori met l'accent sur une sensation subtile ou une légère teinte qui est à peine perceptible.ほんのり赤くなる。

ぼんやり

ぼんやり / similar

Pour les choses physiquement floues, sombres, ou pour un état de distraction.Awaawa implique une finesse délicate et douce, tandis que bonyari signifie simplement flou, indistinct ou un manque d'attention.ぼんやりと霞む。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Penser que cela signifie 'désintéressé' ou 'objectif' à cause du kanji 淡々.

Quand on le lit 'tantan', cela signifie objectif ou désintéressé. Quand on le lit 'awaawa', cela signifie spécifiquement pâle, faible ou délicat.

L'utiliser pour décrire une faiblesse physique ou une maladie.

Utilisez 'awaawa' pour des couleurs pâles, une lumière faible ou des atmosphères douces, pas pour la santé physique d'une personne.

Exemples

Exemples

春の空が、あわあわとピンク色に染まっていった。

はるのそらが、あわあわとピンクいろにそまっていった。

Le ciel printanier s'est peu à peu teinté d'un rose pâle.

VisuelDécrit la transition délicate et pâle de la couleur du ciel.

Source : interne

遠くの街灯が、霧の中であわあわと光っている。

とおくのがいとうが、きりのなかであわあわとひかっている。

Les lampadaires au loin brillent faiblement dans le brouillard.

VisuelMontre une lumière qui est faible et douce à cause du brouillard.

Source : interne

彼女はあわあわとしたパステルカラーのドレスを着ている。

かのじょはあわあわとしたパステルカラーのドレスをきている。

Elle porte une robe aux couleurs pastel pâles et délicates.

VisuelManière de souligner la coloration douce et peu voyante des vêtements.

Source : interne

昔の記憶が、あわあわと頭の中に浮かんできた。

むかしのきおくが、あわあわとあたまのなかにうかんできた。

De vieux souvenirs me sont vaguement revenus à l'esprit.

FiguréUtilisé au sens figuré pour des souvenirs dont les détails manquent de netteté.

Source : interne

この絵は、あわあわとした色彩が特徴だ。

このえは、あわあわとしたしきさいがとくちょうだ。

Cette peinture se caractérise par ses couleurs pâles et délicates.

VisuelDécrit une palette de couleurs artistiques qui est douce et faible.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je écrire ce mot en kanji ?

Il peut être écrit 淡々, mais ce kanji se lit beaucoup plus couramment 'tantan' (signifiant désintéressé). Pour cette raison, 'awaawa' s'écrit généralement en hiragana.

Est-il utilisé pour des goûts faibles ?

Bien que possible, des mots comme 'assari' ou 'honnori' sont beaucoup plus courants pour les goûts. 'Awaawa' s'applique principalement aux éléments visuels comme la couleur et la lumière.

Est-ce que 'awaawa' signifie des bulles ?

Non. Bien que 'awa' signifie bulle, en tant qu'adverbe établi, 'awaawa' signifie faible ou pâle, dérivé de l'adjectif 'awai'.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2859196
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
あわあわ (awaawa)
Entrée suivante
ポリポリ (poripori)
IDENESFRPTJA