ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぷよぷよ

puyopuyo

Puyopuyo descreve a textura de algo que é muito macio, molinho e que balança ou treme facilmente ao ser tocado.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra mimética é usada para objetos inanimados que cedem sem resistência, como gelatina ou slime. Também é extremamente comum para descrever partes do corpo macias, gordinhas ou um pouco flácidas, como as bochechas de um bebê, uma barriga molinha ou braços sem tônus muscular.

  • Objetos molinhos e gelatinosos
  • Carne macia e flácida (bochechas, barriga)

Mapa de Sentidos

Objetos Molinhos e Gelatinosos

Descreve objetos que têm uma textura mole e cedem facilmente ao toque, tremendo com o movimento, como sobremesas de gelatina ou slime.

ぷよぷよのゼリー

Carne Macia e Gordinha

Usado para partes do corpo macias, rechonchudas ou flácidas. Para bebês, é um termo muito carinhoso. Para adultos, indica falta de exercício e acúmulo de gordura.

ぷよぷよしたほっぺ

Nota de Uso

Como Usar

  • ぷよぷよの〜

  • ぷよぷよした〜

  • ぷよぷよと動く

  • ぷよぷよしている

  • ぷよぷよになる

Como Usar

Frases Comuns

ぷよぷよのお腹

barriga flácida / gordinha

ぷよぷよしたほっぺ

bochechas bem macias

ぷよぷよのゼリー

gelatina tremendo

ぷよぷよになる

ficar flácido / molinho

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Descrevendo bebêsCarinhoso e FofoÉ um grande elogio para a fofura e a pele macia de um bebê.
Descrevendo o corpo de um adultoAutodepreciativoImplica gordura localizada e flacidez muscular. Quase sempre usado para rir do próprio corpo, pois dizer isso a outra pessoa é indelicado.

Nota de Uso

Erros Comuns

ぷよぷよなほっぺ

Use as partículas の (no) ou した (shita) em vez de な (na). A forma correta e mais natural é ぷよぷよしたほっぺ.

ぷよぷよ食べる

Puyopuyo não é sobre comer ou mastigar. É sobre aparência visual e textura ao toque. Para alimentos que você mastiga muito, use もちもち (mochimochi).

Exemplos

Exemplos

お皿の上でゼリーがぷよぷよと揺れている。

おさらのうえでゼリーがぷよぷよとゆれている。

A gelatina está tremendo no prato.

LiteralDescreve o movimento trêmulo de algo macio como gelatina.

Fonte: interna

赤ちゃんのぷよぷよしたほっぺをつつく。

あかちゃんのぷよぷよしたほっぺをつつく。

Eu cutuco as bochechas macias do bebê.

LiteralDescreve a textura macia e gordinha da pele de um bebê.

Fonte: interna

最近運動不足で、お腹がぷよぷよになってきた。

さいきんうんどうぶそくで、おなかがぷよぷよになってきた。

Tenho feito pouco exercício ultimamente, então minha barriga ficou flácida.

FigurativoRepresenta o estado de perda de músculo e ganho de gordura, deixando a barriga flácida.

Fonte: interna

このスライムはぷよぷよしていて、触り心地がいい。

このスライムはぷよぷよしていて、さわりごこちがいい。

Este slime é molinho e tem uma textura agradável.

LiteralExpressa a textura macia e flexível única típica do slime.

Fonte: interna

ぷよぷよのお腹を引き締めたい。

ぷよぷよのおなかをひきしめたい。

Quero tonificar essa barriga flácida.

LiteralDescreve uma barriga que ficou mole e flácida por causa da gordura.

Fonte: interna

Perguntas

Qual a diferença entre puyopuyo e punipuni?

Puyopuyo descreve algo molinho que afunda e treme sem resistência (como gordura ou gelatina). Punipuni (ぷにぷに) descreve algo macio, mas que tem um pouco de elasticidade e empurra de volta (como as almofadinhas da pata de um gato).

É falta de educação chamar o corpo de alguém de puyopuyo?

Sim, se for sobre outro adulto. Pode soar como um comentário negativo sobre um corpo mole ou flácido. É mais seguro usar para objetos, comida, para falar de si mesmo em tom de brincadeira ou para bochechas de bebês.

Qual padrão é mais comum com puyopuyo?

O padrão mais comum é 'puyopuyo shite iru' para algo que está mole e tremendo, e 'puyopuyo no' ao modificar um substantivo.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
880466507
Fonte
Internal
URL da fonte
goiryoku.com/onomatopoeia/puyopuyo/
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ポリポリ (poripori)
Próxima entrada
楽々 (rakuraku)
IDENESFRPTJA