Entri
ぷよぷよ
puyopuyo
Puyopuyo menggambarkan tekstur sesuatu yang sangat lunak, empuk, dan mudah bergoyang saat disentuh.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini digunakan untuk mendeskripsikan benda mati yang memiliki konsistensi lunak dan mudah bergoyang tanpa terasa keras, seperti jeli atau slime. Selain itu, onomatope ini sangat sering dipakai untuk menggambarkan bagian tubuh yang empuk, montok, atau sedikit berlemak seperti pipi bayi, lengan atas, atau perut buncit.
- Benda lunak yang bergoyang (jeli, slime)
- Bagian tubuh yang empuk atau berlemak (pipi, perut)
Peta Makna
Benda Lunak dan Bergoyang
Menggambarkan benda mati yang bertekstur sangat lunak dan mudah bergoyang atau berubah bentuk dengan sedikit sentuhan, seperti makanan penutup gelatin atau mainan slime.
ぷよぷよのゼリー
Tubuh atau Kulit yang Empuk
Menggambarkan bagian tubuh yang terasa empuk, berisi, montok, atau tidak berotot (sedikit berlemak). Sering digunakan untuk bayi (bernada imut) atau perut orang dewasa (bernada humor).
ぷよぷよしたほっぺ
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ぷよぷよの〜
ぷよぷよした〜
ぷよぷよと動く
ぷよぷよしている
ぷよぷよになる
Cara Pakai
Frasa Umum
ぷよぷよのお腹
perut yang empuk / buncit berlemak
ぷよぷよしたほっぺ
pipi yang sangat empuk
ぷよぷよのゼリー
jeli yang bergoyang lunak
ぷよぷよになる
menjadi lembek / berlemak
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Mendeskripsikan bayi atau anak hewan | Positif dan Penuh Kasih | Menyoroti betapa lucu, empuk, dan menggemaskan pipi atau badan mereka yang belum berotot. |
| Mendeskripsikan perut atau lengan orang dewasa | Merendahkan Diri (Self-deprecating) atau Bercanda | Menyiratkan bahwa seseorang kurang olahraga dan memiliki timbunan lemak yang lembek (menggelambir). |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
ぷよぷよなほっぺ
Gunakan partikel の (no) atau した (shita), bukan な (na). Meskipun kadang terdengar dalam bahasa gaul kasual, bentuk bakunya adalah ぷよぷよのほっぺ (puyopuyo no hoppe) atau ぷよぷよしたほっぺ (puyopuyo shita hoppe).
ぷよぷよ食べる
Puyopuyo mendeskripsikan tekstur objek saat disentuh atau dilihat, bukan suara atau cara mengunyah. Untuk makan sesuatu yang kenyal, gunakan kata lain seperti もきゅもきゅ (mokyumokyu) atau もちもち (mochimochi).
Contoh
Contoh
お皿の上でゼリーがぷよぷよと揺れている。
おさらのうえでゼリーがぷよぷよとゆれている。
Jeli di atas piring bergoyang dengan kenyal.
LiteralMenggambarkan gerakan bergoyang dari sesuatu yang sangat lunak seperti jeli.
赤ちゃんのぷよぷよしたほっぺをつつく。
あかちゃんのぷよぷよしたほっぺをつつく。
Saya mencolek pipi bayi yang sangat empuk.
LiteralMendeskripsikan kulit bayi yang sangat lunak dan berisi.
最近運動不足で、お腹がぷよぷよになってきた。
さいきんうんどうぶそくで、おなかがぷよぷよになってきた。
Akhir-akhir ini saya kurang olahraga, jadi perut saya mulai berlemak dan lembek.
FiguratifMenggambarkan keadaan berkurangnya otot sehingga perut menjadi lembek berlemak.
このスライムはぷよぷよしていて、触り心地がいい。
このスライムはぷよぷよしていて、さわりごこちがいい。
Slime ini kenyal dan lunak, terasa enak saat disentuh.
LiteralMenunjukkan tekstur unik mainan slime yang lunak tanpa perlawanan keras.
ぷよぷよのお腹を引き締めたい。
ぷよぷよのおなかをひきしめたい。
Saya ingin mengencangkan perut yang lembek ini.
LiteralMendeskripsikan perut yang buncit berlemak yang ingin dibuat menjadi lebih berotot atau rata.
Tanya Jawab
Apa bedanya puyopuyo dengan punipuni?
Puyopuyo lebih fokus pada sesuatu yang lunak dan bergoyang tanpa memberikan perlawanan saat ditekan (seperti lemak perut atau jeli air). Sebaliknya, punipuni (ぷにぷに) menggambarkan tekstur lunak yang sedikit elastis dan membal saat ditekan (seperti bantalan kaki kucing atau permen gummy).
Apakah puyopuyo menyinggung jika diucapkan kepada seseorang?
Ya, jika ditujukan kepada tubuh orang dewasa selain diri sendiri. Kata ini bisa terdengar seperti komentar negatif tentang tubuh yang lembek. Lebih aman memakainya untuk benda, makanan, diri sendiri sebagai candaan, atau pipi bayi.
Pola apa yang paling umum untuk puyopuyo?
Pola yang paling umum adalah 'puyopuyo shite iru' untuk keadaan yang sedang terasa lunak dan bergoyang, serta 'puyopuyo no' saat menjelaskan kata benda.
Detail Sumber
- ID
- 880466507
- Sumber
- Internal
- URL sumber
- goiryoku.com/onomatopoeia/puyopuyo/
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ポリポリ (poripori)
- Entri Berikutnya
- 楽々 (rakuraku)