Entrada
ぽつねんと
potsunento
Descreve alguém que está sentado ou em pé completamente sozinho em um isolamento silencioso.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra é usada para expressar um estado em que alguém é deixado inteiramente só, transmitindo frequentemente uma sensação visual e emocional de solidão, inatividade ou abandono.
- solidão imóvel
- ser deixado completamente só
Mapa de Sentidos
Estar sentado ou em pé sozinho
Descreve o estado físico de estar sozinho e inativo.
部屋にぽつねんと座る
Ser deixado para trás
Descreve o sentimento de isolamento quando os outros se foram.
一人だけぽつねんと取り残される
Nota de Uso
Como Usar
ぽつねんと + verbo
Usado para descrever como uma ação (como sentar) é feita de forma solitária.
ぽつねんとしている
Descreve o estado contínuo de estar sozinho e imóvel.
Como Usar
Frases Comuns
ぽつねんと座る
sentar-se sozinho
ぽつねんと立つ
ficar em pé solitário
ぽつねんと取り残される
ser deixado completamente sozinho
ぽつねんとしている
estar num estado de solidão
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Deixado para trás por amigos | negative | Transmite um sentimento de melancolia, abandono ou vazio. |
| Perdido em pensamentos sozinho | neutral | Pode descrever simplesmente um estado passivo e tranquilo de reflexão, sem tristeza profunda. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぽつり ぽつり / similar | Usado para algo isolado, ou ao proferir uma única palavra curta. | Enquanto ポツリ pode descrever objetos isolados (como uma casa solitária), ぽつねんと é especificamente para pessoas que estão física e emocionalmente sozinhas. | ポツリと一軒家がある |
そっと そっと / similar | Usado ao fazer algo suave ou furtivamente para não ser notado. | Não se trata de solidão, mas sim de agir silenciosamente, com cuidado ou delicadeza. | ドアをそっと閉める |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para descrever objetos inanimados isolados.
É muito mais natural usá-lo para pessoas ou animais experimentando um estado solitário e tranquilo.
Usá-lo com verbos muito ativos, como correr.
Implica imobilidade, por isso combina melhor com verbos estáticos, como sentar ou ficar em pé.
Exemplos
Exemplos
教室に彼が一人でぽつねんと座っていた。
きょうしつにかれがひとりでぽつねんとすわっていた。
Ele estava sentado completamente sozinho em silêncio na sala de aula.
VisualMostra o estado de estar sentado sozinho silenciosamente numa sala.
みんなが帰った後、公園のベンチにぽつねんとしている。
みんながかえったあと、こうえんのベンチにぽつねんとしている。
Depois que todos foram para casa, ele ficou solitário no banco do parque.
VisualFoca no estado de ser deixado para trás sozinho.
賑やかなパーティーの中で、彼女だけがぽつねんと立っていた。
にぎやかなパーティーのなかで、かのじょだけがぽつねんとたっていた。
No meio da festa animada, só ela estava em pé completamente sozinha.
FigurativoMostra um sentimento de alienação no meio de uma multidão.
彼は駅の待合室で、来るはずのない人をぽつねんと待っている。
かれはえきのまちあいしつで、くるはずのないひとをぽつねんとまっている。
Ele está esperando completamente sozinho na sala de espera da estação por alguém que nunca virá.
LiteralMostra a ação de esperar passivamente.
迷子になった子供が、道端にぽつねんと座り込んで泣いていた。
まいごになったこどもが、みちばたにぽつねんとすわりこんでないていた。
A criança perdida estava sentada solitária na beira da estrada chorando.
LiteralDescreve tristeza e impotência.
Palavras Semelhantes
ポツリ
potsuri
Descreve um ponto ou evento único e isolado, como uma única gota de líquido caindo, estar completamente sozinho, ou murmurar apenas algumas palavras. Foca no isolamento de um objeto ou de uma única palavra.
そっと
sotto
Descreve uma ação realizada muito silenciosamente, suavemente ou furtivamente para evitar fazer barulho, ou o ato de deixar uma pessoa ou situação como está. Fazer algo sem fazer barulho para não ser notado.
Perguntas
ぽつねんと pode ser usado para animais?
Sim, se o animal parece estar sentado ou em pé sozinho num estado melancólico ou quieto.
Qual é a diferença entre ぽつねんと e ひとりぼっち?
ひとりぼっち foca na falta factual de companheiros, enquanto ぽつねんと foca na aparência visual e emocional de estar quieto, imóvel e isolado.
Isto é um adjetivo ou um advérbio?
Funciona como um advérbio que modifica verbos de estado ou posição.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2662800
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ゆくと (yukuto)
- Próxima entrada
- パチ (pachi)