Entrada
のっと
notto
のっと (notto) descreve algo que aparece, surge ou se destaca de forma repentina e inesperada, muitas vezes da escuridão ou de um lugar escondido.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra mimética (gitaigo) é usada quando uma figura grande, inesperada ou oculta aparece bruscamente à vista. Transmite uma sensação de rapidez e surpresa, embora seja considerada um pouco antiquada no uso moderno.
- aparição repentina
- surgimento brusco
Mapa de Sentidos
Aparição Repentina
Quando algo grande, inesperado ou escondido aparece de repente.
暗闇からのっと現れる
Surgimento Brusco
Quando uma parte de algo (como um rosto) surge ou se projeta bruscamente, pegando alguém desprevenido.
のっと顔を出す
Nota de Uso
Como Usar
のっと + verb
Usado como um advérbio diretamente antes de verbos de aparição, como 現れる (aparecer) ou 出る (sair).
のっと顔を出す
Uma frase idiomática comum que significa 'mostrar a cabeça/rosto bruscamente'.
Como Usar
Frases Comuns
のっと現れる
aparecer de repente
のっと顔を出す
mostrar o rosto de repente
のっと出る
sair de repente
のっと姿を現す
revelar repentinamente sua figura
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Algo aparecendo da escuridão ou neblina | assustador / surpreendente | Enfatiza a brusquidão e às vezes a natureza surpreendente ou assustadora da manifestação. |
| Alguém surgindo de repente | assustado / neutro | Pode ser usado quando uma pessoa inesperadamente coloca a cabeça para fora, causando um leve susto. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぬっと ぬっと / similar | Descreve algo grande ou assustador aparecendo lentamente ou surgindo continuamente. | Concentra-se mais na natureza contínua, lenta ou assustadora da aparição, em vez da brusquidão de 'のっと'. | ぬっと現れる |
にゅっと にゅっと / similar | Descreve algo longo, flexível ou estranho projetando-se ou surgindo de repente. | Concentra-se na forma longa ou flexível que se destaca, em vez de uma grande presença inteira surgindo como 'のっと'. | 手がにゅっと伸びる |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para ações rápidas diárias, como levantar-se de repente ou correr.
Use-o apenas para a aparição repentina ou surgimento de algo inesperado, não apenas para descrever velocidade.
Confundi-lo com 'きっと' (certamente) ou 'ずっと' (sempre) devido a sons semelhantes.
'のっと' é puramente uma palavra mimética descritiva para aparições visuais repentinas, não um advérbio lógico ou temporal.
Exemplos
Exemplos
暗闇から巨人がのっと現れた。
くらやみから きょじんが のっと あらわれた。
Um gigante apareceu de repente da escuridão.
VisualDestaca o tamanho maciço do gigante e sua aparição abrupta.
茂みからイノシシがのっと出てきた。
しげみから いのししが のっと でてきた。
Um javali saiu de repente dos arbustos.
LiteralEnfatiza o elemento surpresa de algo saindo bruscamente.
影がのっと顔を出して驚いた。
かげが のっと かおを だして おどろいた。
Fiquei surpreso quando uma sombra de repente mostrou o rosto.
VisualDescreve a aparição repentina e surpreendente de uma figura obscura.
霧の中から古い城がのっと姿を現した。
きりの なかから ふるい しろが のっと すがたを あらわした。
Um antigo castelo revelou bruscamente sua figura em meio à neblina.
VisualConcentra-se em um objeto grande subitamente se tornando claramente visível.
後ろから誰かがのっと顔を出した。
うしろから だれかが のっと かおを だした。
Alguém mostrou o rosto inesperadamente por trás.
LiteralCaptura um momento de sobressalto em uma situação cotidiana.
Palavras Semelhantes
ぬっと
nutto
Descreve uma presença grande, imponente ou ameaçadora que aparece, se levanta ou surge de repente do nada. Mais frequentemente usado para algo que aparece lentamente ou de forma assustadora.
にゅっと
nyutto
Descreve algo que inesperadamente sobressai, asssoma ou emerge suavemente de um espaço. Concentra-se em uma forma longa projetando-se de repente.
Perguntas
É comum usar 'のっと' na conversa diária?
É considerada um pouco antiquada. Na conversa moderna, palavras como '突然' (totsuzen) são mais comuns para 'de repente', enquanto 'ぬっと' (nutto) é frequentemente preferida para aparições assustadoras.
Posso usar 'のっと' para um som alto repentino?
Não, descreve apenas uma aparência visual repentina. Para sons altos repentinos, palavras como 'どっと' (dotto) ou 'わっと' (watto) são usadas.
Qual é a diferença entre 'のっと' e 'ぬっと'?
Eles são muito semelhantes, mas 'のっと' enfatiza o tempo brusco e surpreendente, enquanto 'ぬっと' frequentemente carrega uma nuance mais forte de algo assustador, pesado ou lento.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2869231
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- がくり (gakuri)
- Próxima entrada
- にゅっと (nyutto)