Entrada
のらりくらり
norarikurari
Descreve uma atitude evasiva e escorregadia, ou viver de forma ociosa e sem rumo.
Significado
Significado Rápido
Usado para descrever alguém que esquiva perguntas suavemente, evita responsabilidades ou vive sem um propósito claro. Evoca a imagem de algo macio e escorregadio que é difícil de segurar, aplicado ao comportamento social evasivo.
- Esquivar-se de perguntas e responsabilidades
- Viver de forma ociosa e sem propósito
Mapa de Sentidos
Esquivando-se
Usado quando alguém é pressionado por uma resposta, mas dá respostas vagas e escapa da situação sem se comprometer.
のらりくらりとかわす
Vivendo Ociosamente
Usado para descrever um estilo de vida lento e sem rumo, muitas vezes sem um emprego fixo ou ambição.
のらりくらりと毎日を過ごす
Nota de Uso
Como Usar
のらりくらりとかわす
のらりくらりとした態度
のらりくらりと生きる
Como Usar
Frases Comuns
のらりくらりとかわす
esquivar-se suavemente (de uma pergunta)
のらりくらりと言い逃れる
dar desculpas vagas para escapar
のらりくらりした態度
uma atitude evasiva e sem compromisso
のらりくらりと過ごす
passar o tempo ociosamente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Esquivar-se de perguntas | Negativo | Implica frustração porque o alvo recusa-se a dar uma resposta clara. |
| Estilo de vida | Negativo | Traz um julgamento contra alguém que é preguiçoso e recusa responsabilidades. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
のらくら のらくら / similar | Use para pessoas que vivem ociosamente ou agem de forma evasiva. | Norarikurari enfatiza um pouco mais a natureza repetitiva e escorregadia de evadir as coisas. | のらくらと過ごす |
ぼんやり ぼんやり / contrast | Use quando alguém está distraído ou um objeto está desfocado. | Bonyari é sobre a falta de foco, enquanto norarikurari é sobre evitar ativamente a responsabilidade. | ぼんやりと霞む |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para objetos fisicamente escorregadios, como sabonete.
O uso moderno é quase exclusivamente figurativo para a evasão social. Para escorregadio físico, use tsurutsuru ou nuranura.
Usá-lo como um elogio para alguém flexível.
Esta palavra implica covardia ou preguiça. Não é usada para elogiar agilidade positiva.
Exemplos
Exemplos
彼は鋭い質問をのらりくらりとかわした。
かれは するどい しつもんを のらりくらりと かわした。
Ele se esquivou evasivamente das perguntas agudas.
FigurativoUsado quando alguém evita dar uma resposta direta a perguntas difíceis.
その政治家はいつものらりくらりとした答弁をする。
その せいじかは いつも のらりくらりとした とうべんを する。
Esse político sempre dá respostas evasivas.
FigurativoMostra frustração com respostas vagas e sem substância.
定職にも就かず、のらりくらりと生きている。
ていしょくにも つかず、 のらりくらりと いきている。
Eles vivem sem rumo e sem um emprego fixo.
FigurativoDescreve um estilo de vida preguiçoso sem ambição ou responsabilidade.
彼は責任をのらりくらりと逃げ続けている。
かれは せきにんを のらりくらりと にげつづけている。
Ele continua a evadir suas responsabilidades suavemente.
FigurativoMostra que a pessoa evita constantemente assumir seus deveres.
彼女ののらりくらりした態度には腹が立つ。
かのじょの のらりくらりした たいどには はらがたつ。
Estou irritado com a atitude evasiva e sem compromisso dela.
FigurativoMuitas vezes usado para expressar raiva de alguém que não dá uma resposta direta.
Palavras Semelhantes
のらくら
norakura
Significado muito semelhante, usado para viver ociosamente ou agir de forma evasiva.
Perguntas
Posso usar norarikurari para um peixe molhado?
Não é mais natural para objetos físicos. É uma metáfora para o comportamento humano.
Norarikurari é formal ou casual?
É uma palavra padrão adequada para notícias e conversas, embora o tom seja crítico.
Qual é a diferença com nurarikurari?
Eles têm o mesmo significado, mas norarikurari é muito mais comum.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2009380
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- のほほん (nohohon)
- Próxima entrada
- ぶらり (burari)