ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ニッと

nitto

Dar um sorriso ou um meio-sorriso breve e repentino.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra descreve a ação de dar um sorriso em uma fração de segundo. A terminação 'tto' indica que a ação é momentânea e abrupta. Frequentemente carrega um tom de confiança, travessura ou de saber algo que os outros não sabem, diferentemente de um sorriso amigável contínuo.

  • sorrir brevemente por confiança ou diversão
  • dar um sorriso rápido como reação a algo

Mapa de Sentidos

Sorriso de Confiança ou Travessura

Descreve um sorriso momentâneo ou um meio-sorriso que frequentemente mostra confiança, satisfação ou um toque de travessura.

カメラに向かってニッと笑う

Reação Repentina

Descreve um sorriso breve e espontâneo acionado ao notar algo divertido ou favorável.

思わずニッとする

Nota de Uso

Como Usar

  • ニッとする

    Funciona como um verbo que significa 'dar um sorriso rápido' ou 'sorrir brevemente'.

  • ニッと笑う

    A combinação mais comum, juntando diretamente a onomatopeia com 'warau' (rir/sorrir).

  • ニッと + verbo

    Age como um advérbio para indicar que uma ação é realizada acompanhada de um sorriso rápido.

Como Usar

Frases Comuns

ニッと笑う

sorrir (brevemente)

ニッとする

dar um sorriso rápido

口元がニッとする

os cantos da boca se curvam em um sorriso

思わずニッと笑う

sorrir sem querer

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Alcançar uma vitória ou fazer uma pegadinha com sucesso.positiveDestaca confiança, satisfação ou uma atitude atrevida.
Ver algo levemente divertido de repente.neutralDestaca a natureza espontânea e incontrolável de um sorriso rápido.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

にこにこ

にこにこ / opposite

Use para um sorriso caloroso, amigável e contínuo.Diferente do abrupto e breve ニッと, ニコニコ é suave, acolhedor e prolongado no tempo.ニコニコ笑う

にたにた

にたにた / contrast

Use para um sorriso largo, contínuo e frequentemente assustador.にたにた implica um sorriso contínuo, enquanto ニッと é apenas um clarão momentâneo.にたにた笑う

にたぁ

にたぁ / contrast

Use para um sorriso lento, sinistro ou diabólico.ニタァ foca em uma distorção facial lenta e assustadora, o oposto do estalo rápido de ニッと.ニタァと笑う

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar esta palavra para descrever um sorriso de boas-vindas a um cliente.

Use uma palavra diferente para saudações amigáveis. Esta palavra é breve demais e pode parecer um sorriso atrevido.

Achar que significa rir alto.

Esta palavra envolve apenas o movimento visual da boca formando um sorriso, geralmente sem som.

Exemplos

Exemplos

彼はカメラに向かってニッと笑った。

かれはカメラにむかってニッとわらった。

Ele deu um sorriso rápido para a câmera.

VisualMostra um sorriso fugaz que frequentemente parece legal ou confiante.

Fonte: interna

その手紙を読んで、彼女は思わずニッとした。

そのてがみをよんで、かのじょはおもわずニッとした。

Ao ler a carta, ela deu um breve sorriso sem perceber.

VisualUm exemplo de reação espontânea a algo agradável.

Fonte: interna

相手のミスに気づき、彼は心の中でニッと笑った。

あいてのミスにきづき、かれはこころのなかでニッとわらった。

Notando o erro do oponente, ele sorriu para si mesmo.

FigurativoMostra um sorriso escondido como sinal de satisfação.

Fonte: interna

少年はいたずらが成功して、ニッと口角を上げた。

しょうねんはいたずらがせいこうして、ニッとこうかくをあげた。

A boca do menino rapidamente se curvou em um sorriso, pois sua pegadinha foi um sucesso.

VisualEnfatiza o movimento dos cantos da boca indicando um sorriso rápido e travesso.

Fonte: interna

その答えを聞いて、先生は一瞬だけニッとした。

そのこたえをきいて、せんせいはいっしゅんだけニッとした。

Ao ouvir essa resposta, o professor deu um breve sorriso por apenas um instante.

VisualDescreve um sorriso muito breve e contido.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Esta palavra é apropriada para cumprimentar alguém?

Não muito. Dá a impressão de um sorriso breve, agudo ou confiante. Para saudações calorosas, use uma palavra que descreva um sorriso amigável e duradouro.

Por que termina com 'tto'?

Na onomatopeia japonesa, a terminação 'tto' (um pequeno 'tsu' mais 'to') geralmente significa que uma ação é abrupta, momentânea e rapidamente concluída.

Esta palavra pode ser usada para o sorriso de um vilão?

Sim. Personagens confiantes ou com motivos ocultos são frequentemente descritos dando um sorriso rápido com esta palavra. No entanto, para um sorriso assustador e prolongado, outras palavras são mais adequadas.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2747260
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
きゅう (kyuu)
Próxima entrada
パシャン (pashan)
IDENESFRPTJA