ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ニッと

nitto

Faire un sourire ou un rictus bref et soudain.

Sens

Sens Rapide

Ce mot décrit l'action de faire un sourire ou un rictus en une fraction de seconde. La terminaison 'tto' indique que l'action est momentanée et brusque. Il a souvent une connotation de confiance, de malice ou de complicité, contrairement à un sourire amical et continu.

  • sourire brièvement par confiance ou amusement
  • esquisser un sourire rapide en réaction à quelque chose

Carte des Sens

Sourire Confiant ou Espiègle

Décrit un sourire en coin ou un rictus momentané qui montre souvent de la confiance, de la satisfaction ou une touche de malice.

カメラに向かってニッと笑う

Réaction Soudaine

Décrit un sourire bref et spontané provoqué par la remarque de quelque chose d'amusant ou de favorable.

思わずニッとする

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ニッとする

    Fonctionne comme un verbe signifiant 'esquisser un sourire' ou 'sourire brièvement'.

  • ニッと笑う

    La collocation la plus courante, combinant directement l'onomatopée avec 'warau' (rire/sourire).

  • ニッと + verbe

    Agit comme un adverbe pour indiquer qu'une action est effectuée avec un sourire rapide.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ニッと笑う

sourire (brièvement)

ニッとする

faire un petit sourire rapide

口元がニッとする

les coins des lèvres se courbent en un sourire

思わずニッと笑う

sourire involontairement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Remporter une victoire ou réussir une farce.positiveMet en évidence la confiance, la satisfaction ou une attitude malicieuse.
Voir quelque chose de légèrement amusant soudainement.neutralMet en évidence la nature spontanée et incontrôlable d'un sourire rapide.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

にこにこ

にこにこ / opposite

À utiliser pour un sourire chaleureux, amical et continu.Contrairement au bref ニッと, ニコニコ est doux, accueillant et prolongé dans le temps.ニコニコ笑う

にたにた

にたにた / contrast

À utiliser pour un sourire large, continu et souvent effrayant.にたにた implique un sourire continu, tandis que ニッと n'est qu'un éclair momentané.にたにた笑う

にたぁ

にたぁ / contrast

À utiliser pour un sourire lent, sinistre ou diabolique.ニタァ se concentre sur une distorsion faciale lente et effrayante, tout le contraire du claquement rapide de ニッと.ニタァと笑う

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ce mot pour décrire un sourire d'accueil à un client.

Utilisez un mot différent pour les salutations amicales. Ce mot est trop bref et pourrait passer pour un rictus.

Supposer que cela signifie rire aux éclats.

Ce mot implique uniquement le mouvement visuel de la bouche formant un sourire, généralement sans aucun son.

Exemples

Exemples

彼はカメラに向かってニッと笑った。

かれはカメラにむかってニッとわらった。

Il a fait un bref sourire à la caméra.

VisuelMontre un sourire fugace qui semble souvent cool ou confiant.

Source : interne

その手紙を読んで、彼女は思わずニッとした。

そのてがみをよんで、かのじょはおもわずニッとした。

En lisant la lettre, elle a fait un bref sourire inconsciemment.

VisuelUn exemple de réaction spontanée à quelque chose d'agréable.

Source : interne

相手のミスに気づき、彼は心の中でニッと笑った。

あいてのミスにきづき、かれはこころのなかでニッとわらった。

Remarquant l'erreur de son adversaire, il a souri intérieurement.

FiguréMontre un sourire caché en signe de satisfaction.

Source : interne

少年はいたずらが成功して、ニッと口角を上げた。

しょうねんはいたずらがせいこうして、ニッとこうかくをあげた。

La bouche du garçon s'est rapidement courbée en un sourire, sa farce ayant réussi.

VisuelSouligne le mouvement des coins de la bouche indiquant un sourire rapide et espiègle.

Source : interne

その答えを聞いて、先生は一瞬だけニッとした。

そのこたえをきいて、せんせいはいっしゅんだけニッとした。

En entendant cette réponse, le professeur a fait un bref sourire l'espace d'un instant.

VisuelDécrit un sourire très bref et réprimé.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Ce mot est-il approprié pour saluer quelqu'un ?

Pas vraiment. Il donne l'impression d'un sourire bref, vif ou confiant. Pour des salutations chaleureuses, utilisez un mot qui décrit un sourire amical et durable.

Pourquoi cela se termine-t-il par 'tto' ?

Dans les onomatopées japonaises, la terminaison 'tto' (un petit 'tsu' plus 'to') signifie généralement qu'une action est brusque, momentanée et rapidement terminée.

Ce mot peut-il être utilisé pour le sourire d'un méchant ?

Oui. Les personnages confiants ou ayant des motifs cachés sont souvent décrits comme esquissant un sourire rapide avec ce mot. Cependant, pour un sourire effrayant et persistant, d'autres mots conviennent mieux.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2747260
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
きゅう (kyuu)
Entrée suivante
パシャン (pashan)
IDENESFRPTJA