Entrada
メソメソ
mesomeso
Chorar de forma contínua e baixa, muitas vezes soando como lamúria ou fraqueza.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra descreve a ação de soluçar baixinho ou choramingar persistentemente. Geralmente, carrega uma conotação negativa, sugerindo que a pessoa que chora está agindo como um chorão, sem resiliência emocional, ou mergulhada em autopiedade.
- Soluçar ou choramingar baixinho
- Comportar-se como um chorão
Mapa de Sentidos
Choramingar fraco
Chorar com um som fraco e contínuo devido a tristeza ou após ser repreendido.
部屋でメソメソ泣く
Atitude queixosa
Reclamar ou lamentar-se com autopiedade, demonstrando falta de firmeza.
いつまでもメソメソする
Nota de Uso
Como Usar
メソメソする
Usado como verbo para descrever o estado de choramingar, lamentar-se ou agir como um bebê chorão.
メソメソしている
メソメソ泣く
Usado com o verbo 'naku' (chorar) para especificar uma maneira de chorar com soluços contínuos e fracos.
メソメソと + verbo
Funciona como um advérbio que modifica outra ação, por exemplo, dar desculpas enquanto choraminga.
Como Usar
Frases Comuns
メソメソ泣く
chorar com soluços baixinhos
メソメソする
agir como um chorão
メソメソ言い訳をする
dar desculpas choramingando
メソメソしないで
não seja chorão
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Descrevendo alguém que chora | Negativo | Indica que o falante acha o comportamento lamentável, irritante ou que já durou tempo demais. |
| Como um comando | Direto/Severo | Muitas vezes usado na frase 'mesomeso suru na' (pare de choramingar) para mandar a pessoa ser forte. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
しくしく しくしく / contrast | Usado para choro contido e silencioso devido a tristeza verdadeira, ou para dor física contínua e moderada. | Shikushiku é uma tristeza genuína e silenciosa que atrai simpatia, sem a negatividade 'queixosa' do mesomeso. | しくしく泣く |
わんわん わんわん / contrast | Usado para choro muito alto e aos berros, típico de uma criança. | Mesomeso é um soluço baixo e contido, diferente do berro alto de wanwan. | わんわん泣く |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar mesomeso para consolar alguém que perdeu um familiar.
Nunca use mesomeso para simpatia. Essa palavra acusa a pessoa de ser fraca e irritante. Use palavras neutras para luto.
Usar a palavra para descrever alguém chorando muito alto.
Mesomeso só serve para choramingos baixos ou soluços contidos. Para choro alto, use wanwan.
Exemplos
Exemplos
彼は振られて、部屋でメソメソ泣いている。
かれはふられて、へやでメソメソないている。
Ele foi dispensado e está choramingando no seu quarto.
LiteralDescreve um choro fraco e contínuo por um coração partido, implicando falta de resiliência.
いつまでもメソメソするな。
いつまでもメソメソするな。
Não fique choramingando para sempre.
FigurativoUm comando duro dizendo a alguém para ser forte e parar de se lamentar.
子供が叱られてメソメソしている。
こどもがしかられてメソメソしている。
A criança está choramingando depois de ser repreendida.
VisualFoca no estado visual e auditivo de uma criança chorando suave e persistentemente.
メソメソと言い訳を言うのはやめてください。
メソメソといいわけをいうのはやめてください。
Por favor, pare de dar desculpas enquanto choraminga.
LiteralAqui 'mesomeso' modifica a ação de falar, indicando que as palavras são ditas de forma chorosa.
少し失敗しただけでメソメソする人が苦手だ。
すこししっぱいしただけでメソメソするひとがにがてだ。
Não gosto de pessoas que choramingam por um pequeno fracasso.
FigurativoDestaca que esse comportamento é visto como irritante e indica fraqueza mental.
Palavras Semelhantes
Perguntas
Mesomeso é usado apenas para crianças?
Não, é bastante usado para adultos também. Mas, ao aplicá-lo a um adulto, a intenção é destacar que a atitude dele é infantil ou que ele não tem força de vontade.
Qual é a principal diferença entre mesomeso e shikushiku?
Shikushiku é um choro silencioso que dá pena. Mesomeso é um choramingo percebido como chato, fraco e maníaco.
Mesomeso pode se referir a dor física?
Não. Diferente do shikushiku (que pode significar uma leve dor de barriga), mesomeso diz respeito somente à fraqueza e choramingos emocionais.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1012450
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- メキメキ (mekimeki)
- Próxima entrada
- もじもじ (mojimoji)