ONO.JEPANG.ORG

Entrada

生き生き

ikiiki

Descreve alguém ou algo que parece energético, fresco e cheio de vitalidade.

Significado

Significado Rápido

Usado para expressar uma energia radiante ou uma qualidade realista nas expressões das pessoas, atitude no trabalho, plantas ou até obras de arte que parecem reais.

  • Vitalidade humana e expressões.
  • Frescor de seres vivos ou realismo na arte.

Mapa de Sentidos

Vitalidade Humana

Usado para pessoas que parecem enérgicas, alegres e motivadas ao fazer algo.

生き生きと働く

Frescor e Realismo

Usado para plantas frescas, animais ativos ou arte que parece incrivelmente real.

生き生きとした緑

Nota de Uso

Como Usar

  • 生き生きする

  • 生き生きとしている

    Descreve a realização de uma ação com grande entusiasmo ou energia.

  • 生き生きとした

    Usado como adjetivo para descrever a expressão de uma pessoa ou o estado de algo vivo.

  • 生き生きと

    Descreve a realização de uma ação com grande entusiasmo ou energia.

Como Usar

Frases Comuns

生き生きと働く

Trabalhar com vitalidade

生き生きとした表情

Uma expressão vivaz

生き生きとした緑

Verdor intenso/fresco

生き生きと描く

Retratar algo vividamente

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Local de TrabalhoPositivo/ProfesionalSugere que os funcionários estão engajados e entusiasmados com seus papéis.
Arte/NaturezaApreciativoUm elogio para algo que parece excepcionalmente fresco ou realista.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

はつらつ

はつらつ / similar

Usado para uma saúde e espírito transbordantes, frequentemente associados à juventude.Iki-iki é mais amplo e se aplica a plantas ou arte, enquanto hatsuratsu é quase exclusivo para a energia humana.元気はつらつな少年

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para ambientes barulhentos ou lotados.

Use nigiyaka para uma atmosfera animada em uma multidão.

Usá-lo para significar apenas 'saudável' no sentido médico.

Use genki para saúde geral ou bem-estar.

Exemplos

Exemplos

彼はテニスをしている時が一番いきいきしている。

かれはてにすをしているときがいちばんいきいきしている。

Ele parece mais cheio de vida quando está jogando tênis.

LiteralDescreve a vitalidade de alguém enquanto pratica um hobby.

Fonte: interna

雨が降った後、庭の草木がいきいきとしている。

あめがふったあと、にわのくさきがいきいきとしている。

Depois da chuva, as plantas do jardim parecem frescas e vibrantes.

VisualUsado para descrever o frescor das plantas.

Fonte: interna

この絵の犬はいきいきと描かれている。

このえのいぬはいきいきとかかれている。

O cachorro nesta pintura está representado de forma muito vívida.

VisualIndica realismo ou uma qualidade realista em uma obra de arte.

Fonte: interna

彼女はいきいきとした表情で将来の夢を語った。

かのじょはいきいきとしたひょうじょうでしょうらいのゆめをかたった。

Ela falou de seus sonhos futuros com uma expressão vivaz.

FigurativoDescreve o entusiasmo visível no rosto.

Fonte: interna

新鮮な魚が水槽の中でいきいきと泳いでいる。

しんせんなさかながすいそうのなかでいきいきとおよいでいる。

Peixes frescos estão nadando com energia no aquário.

LiteralMostra a agilidade e vitalidade das criaturas vivas.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

はつらつ

はつらつ

similar

Usado para uma saúde e espírito transbordantes, frequentemente associados à juventude. Iki-iki é mais amplo e se aplica a plantas ou arte, enquanto hatsuratsu é quase exclusivo para a energia humana.

Perguntas

Posso usar isso para objetos?

Sim, mas apenas se possuírem uma qualidade realista, como uma pintura vívida ou plantas frescas.

Qual é a diferença para Genki?

Genki refere-se à saúde interna ou estado de espírito, enquanto Iki-iki refere-se à vitalidade visível.

É usado alguma vez de forma negativa?

Não, é usado consistentemente para elogiar a vitalidade e o frescor.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
906603110
Fonte
Internal
URL da fonte
j-nihongo.com/ikiiki/
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
もわもわ (mowamowa)
Próxima entrada
もんもん (monmon)
IDENESFRPTJA