Entrada
生き生き
ikiiki
Describe a alguien o algo que parece lleno de energía, frescura y vitalidad.
Significado
Significado Rápido
Se utiliza para expresar una energía radiante o una cualidad realista en las expresiones de las personas, actitud laboral, plantas o incluso obras de arte que parecen reales.
- Vitalidad humana y expresiones.
- Frescura de seres vivos o realismo en el arte.
Mapa de Sentidos
Vitalidad Humana
Se usa para personas que parecen enérgicas, alegres y motivadas al hacer algo.
生き生きと働く
Frescura y Realismo
Se usa para plantas frescas, animales activos o arte que parece increíblemente real.
生き生きとした緑
Nota de Uso
Cómo se Usa
生き生きする
生き生きとしている
Describe la realización de una acción con gran entusiasmo o energía.
生き生きとした
Se usa como adjetivo para describir la expresión de una persona o el estado de algo vivo.
生き生きと
Describe la realización de una acción con gran entusiasmo o energía.
Cómo se Usa
Frases Comunes
生き生きと働く
Trabajar con vitalidad
生き生きとした表情
Una expresión vivaz
生き生きとした緑
Verdor intenso/fresco
生き生きと描く
Representar algo vívidamente
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Lugar de Trabajo | Positivo/Profesional | Sugiere que los empleados están comprometidos y entusiasmados con sus roles. |
| Arte/Naturaleza | Apreciativo | Un cumplido para algo que parece excepcionalmente fresco o realista. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
はつらつ はつらつ / similar | Se usa para una salud y espíritu desbordantes, a menudo asociados con la juventud. | Iki-iki es más amplio y se aplica a plantas o arte, mientras que hatsuratsu es casi exclusivo para la energía humana. | 元気はつらつな少年 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para entornos ruidosos o concurridos.
Usa nigiyaka para una atmósfera animada en una multitud.
Usarlo para significar simplemente 'sano' en sentido médico.
Usa genki para salud general o bienestar.
Ejemplos
Ejemplos
彼はテニスをしている時が一番いきいきしている。
かれはてにすをしているときがいちばんいきいきしている。
Él se ve más vivaz cuando juega al tenis.
LiteralDescribe la vitalidad de alguien mientras practica un pasatiempo.
雨が降った後、庭の草木がいきいきとしている。
あめがふったあと、にわのくさきがいきいきとしている。
Después de la lluvia, las plantas del jardín se ven frescas y vibrantes.
VisualSe usa para describir la frescura de las plantas.
この絵の犬はいきいきと描かれている。
このえのいぬはいきいきとかかれている。
El perro en esta pintura está representado de manera muy vívida.
VisualIndica realismo o una cualidad realista en una obra de arte.
彼女はいきいきとした表情で将来の夢を語った。
かのじょはいきいきとしたひょうじょうでしょうらいのゆめをかたった。
Ella habló de sus sueños futuros con una expresión vivaz.
FigurativoDescribe el entusiasmo visible en el rostro.
新鮮な魚が水槽の中でいきいきと泳いでいる。
しんせんなさかながすいそうのなかでいきいきとおよいでいる。
Los peces frescos nadan con energía en el tanque.
LiteralMuestra la agilidad y vitalidad de las criaturas vivas.
Palabras Similares
はつらつ
はつらつ
Se usa para una salud y espíritu desbordantes, a menudo asociados con la juventud. Iki-iki es más amplio y se aplica a plantas o arte, mientras que hatsuratsu es casi exclusivo para la energía humana.
Preguntas
¿Puedo usar esto para objetos?
Sí, pero solo si poseen una cualidad realista, como una pintura vívida o plantas frescas.
¿Cuál es la diferencia con Genki?
Genki se refiere a la salud interna o el estado de ánimo, mientras que Iki-iki se refiere a la vitalidad visible.
¿Se usa alguna vez de forma negativa?
No, se utiliza consistentemente para elogiar la vitalidad y la frescura.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 906603110
- Fuente
- Internal
- URL de fuente
- j-nihongo.com/ikiiki/
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- もわもわ (mowamowa)
- Entrada siguiente
- もんもん (monmon)