ONO.JEPANG.ORG

Entrada

生き生き

ikiiki

Describe a alguien o algo que parece lleno de energía, frescura y vitalidad.

Significado

Significado Rápido

Se utiliza para expresar una energía radiante o una cualidad realista en las expresiones de las personas, actitud laboral, plantas o incluso obras de arte que parecen reales.

  • Vitalidad humana y expresiones.
  • Frescura de seres vivos o realismo en el arte.

Mapa de Sentidos

Vitalidad Humana

Se usa para personas que parecen enérgicas, alegres y motivadas al hacer algo.

生き生きと働く

Frescura y Realismo

Se usa para plantas frescas, animales activos o arte que parece increíblemente real.

生き生きとした緑

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • 生き生きする

  • 生き生きとしている

    Describe la realización de una acción con gran entusiasmo o energía.

  • 生き生きとした

    Se usa como adjetivo para describir la expresión de una persona o el estado de algo vivo.

  • 生き生きと

    Describe la realización de una acción con gran entusiasmo o energía.

Cómo se Usa

Frases Comunes

生き生きと働く

Trabajar con vitalidad

生き生きとした表情

Una expresión vivaz

生き生きとした緑

Verdor intenso/fresco

生き生きと描く

Representar algo vívidamente

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Lugar de TrabajoPositivo/ProfesionalSugiere que los empleados están comprometidos y entusiasmados con sus roles.
Arte/NaturalezaApreciativoUn cumplido para algo que parece excepcionalmente fresco o realista.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

はつらつ

はつらつ / similar

Se usa para una salud y espíritu desbordantes, a menudo asociados con la juventud.Iki-iki es más amplio y se aplica a plantas o arte, mientras que hatsuratsu es casi exclusivo para la energía humana.元気はつらつな少年

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para entornos ruidosos o concurridos.

Usa nigiyaka para una atmósfera animada en una multitud.

Usarlo para significar simplemente 'sano' en sentido médico.

Usa genki para salud general o bienestar.

Ejemplos

Ejemplos

彼はテニスをしている時が一番いきいきしている。

かれはてにすをしているときがいちばんいきいきしている。

Él se ve más vivaz cuando juega al tenis.

LiteralDescribe la vitalidad de alguien mientras practica un pasatiempo.

Fuente: Interna

雨が降った後、庭の草木がいきいきとしている。

あめがふったあと、にわのくさきがいきいきとしている。

Después de la lluvia, las plantas del jardín se ven frescas y vibrantes.

VisualSe usa para describir la frescura de las plantas.

Fuente: Interna

この絵の犬はいきいきと描かれている。

このえのいぬはいきいきとかかれている。

El perro en esta pintura está representado de manera muy vívida.

VisualIndica realismo o una cualidad realista en una obra de arte.

Fuente: Interna

彼女はいきいきとした表情で将来の夢を語った。

かのじょはいきいきとしたひょうじょうでしょうらいのゆめをかたった。

Ella habló de sus sueños futuros con una expresión vivaz.

FigurativoDescribe el entusiasmo visible en el rostro.

Fuente: Interna

新鮮な魚が水槽の中でいきいきと泳いでいる。

しんせんなさかながすいそうのなかでいきいきとおよいでいる。

Los peces frescos nadan con energía en el tanque.

LiteralMuestra la agilidad y vitalidad de las criaturas vivas.

Fuente: Interna

Palabras Similares

はつらつ

はつらつ

similar

Se usa para una salud y espíritu desbordantes, a menudo asociados con la juventud. Iki-iki es más amplio y se aplica a plantas o arte, mientras que hatsuratsu es casi exclusivo para la energía humana.

Preguntas

¿Puedo usar esto para objetos?

Sí, pero solo si poseen una cualidad realista, como una pintura vívida o plantas frescas.

¿Cuál es la diferencia con Genki?

Genki se refiere a la salud interna o el estado de ánimo, mientras que Iki-iki se refiere a la vitalidad visible.

¿Se usa alguna vez de forma negativa?

No, se utiliza consistentemente para elogiar la vitalidad y la frescura.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
906603110
Fuente
Internal
URL de fuente
j-nihongo.com/ikiiki/
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
もわもわ (mowamowa)
Entrada siguiente
もんもん (monmon)
IDENESFRPTJA