ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぐんと

gunto

ぐんと (gunto) significa um salto repentino, uma mudança drástica ou uma grande diferença.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra descreve um estado que muda, cresce ou aumenta por uma margem muito grande em comparação com antes. É frequentemente usada para quedas bruscas de temperatura, saltos de habilidade ou comparações marcantes de qualidade.

  • Um salto drástico no crescimento, grau ou quantidade.
  • Uma ampla margem de diferença ao comparar duas coisas.

Mapa de Sentidos

Crescimento & Mudança Brusca

Um aumento repentino e dramático em quantidade, habilidade, tamanho ou temperatura.

成績がぐんと伸びる。

Comparação (Muito mais...)

Indica uma diferença maciça em qualidade ou estado ao comparar coisas.

こっちの方がぐんと美味しい。

Nota de Uso

Como Usar

  • ぐんと + Verbo (Mudança)

    Usado com verbos que indicam uma mudança de estado (aumentar, diminuir, crescer, tornar-se).

  • ぐんと + Adjetivo (Comparação)

    Usado em comparações para afirmar que uma coisa tem um traço 'muito mais' do que outra.

Como Usar

Frases Comuns

ぐんと伸びる

crescer/melhorar notavelmente

ぐんと冷え込む

esfriar repentina e drasticamente

ぐんと良くなる

melhorar consideravelmente

ぐんと増える

aumentar visivelmente

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Comparações (Preço/Qualidade)NeutroMuito comum ao tentar convencer alguém de que uma opção é 'muito superior'.
Mudanças ClimáticasNeutroFrequente em previsões do tempo quando as temperaturas caem no outono/inverno.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

めきめき

めきめき / similar

Use メキメキ para progresso visível e constante ao longo do tempo.ぐんと foca mais na margem repentina ou no salto entre dois pontos do que no progresso contínuo.メキメキ上達する。

ぐーん

ぐーん / similar

Use グーン para uma nuance de alongamento mais suave e prolongado.ぐんと tem uma sensação de salto mais abrupta, enquanto グーン parece um puxão contínuo.グーンと背が伸びた。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar para mudanças lentas e graduais.

Use ぐんと apenas para saltos bruscos ou grandes diferenças. Para mudanças graduais, use だんだん (dandan).

Usar para modificar um substantivo diretamente com 'no'.

É um advérbio e deve se conectar a verbos ou adjetivos, não diretamente a substantivos.

Exemplos

Exemplos

昨日に比べて、今日は気温がぐんと下がりました。

きのうに くらべて、きょうは きおんが ぐんと さがりました。

Em comparação com ontem, a temperatura caiu drasticamente hoje.

LiteralMostra uma queda de temperatura muito perceptível.

Fonte: interna

毎日練習したおかげで、英語の成績がグンと伸びた。

まいにち れんしゅうした おかげで、えいごの せいせきが グンと のびた。

Graças à prática diária, minhas notas em inglês melhoraram notavelmente.

FigurativoUsado para um salto figurativo em habilidade ou resultados.

Fonte: interna

新しい機械を導入したら、作業の効率がぐんと良くなった。

あたらしい きかいを どうにゅうしたら、さぎょうの こうりつが ぐんと よくなった。

Depois de introduzir a nova máquina, a eficiência do trabalho melhorou muito.

FigurativoDestaca o forte contraste entre as condições de antes e depois.

Fonte: interna

週末になると、この公園を訪れる人の数がぐんと増えます。

しゅうまつに なると、この こうえんを おとずれる ひとの かずが ぐんと ふえます。

Quando chega o fim de semana, o número de pessoas que visitam este parque aumenta notavelmente.

LiteralDescreve um aumento claramente visível nos números.

Fonte: interna

古いスマートフォンより、新しいモデルの方が画面がぐんと綺麗だ。

ふるい スマートフォンより、あたらしい モデルの ほうが がめんが ぐんと きれいだ。

Em comparação com o antigo smartphone, a tela do novo modelo é muito mais bonita.

VisualUsado para comparação visual, enfatizando uma enorme lacuna na qualidade.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

グーン

guun

similar

Uma variação da mesma palavra, dando uma impressão de alongamento mais longa ou suave.

Perguntas

O ぐんと (gunto) é igual ao ずっと (zutto)?

Ao fazer comparações (ex: 'muito melhor'), eles podem ser semelhantes. No entanto, ぐんと foca na grande margem do salto, enquanto ずっと também pode significar 'continuamente', o que ぐんと não pode substituir.

Posso usar ぐんと para coisas negativas?

Sim. Pode ser usado para diminuições drásticas, como uma queda repentina de temperatura (ぐんと下がる) ou números significativamente reduzidos.

É uma linguagem informal?

É aceitável tanto em conversas diárias quanto em escrita leve, mas não é considerado gíria de rua.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1631860
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
グラッと (guratto)
Próxima entrada
ぐんにゃり (gunnyari)
IDENESFRPTJA