Entrada
ごっつんこ
gottsunko
Descreve o som ou a ação de duas coisas, geralmente cabeças, batendo levemente uma na outra.
Significado
Significado Rápido
No idioma japonês, 'gottsunko' é um termo lúdico usado quando pessoas, especialmente crianças, batem a cabeça ou se esbarram de leve. O sufixo '-ko' dá à palavra um tom infantil, fofo e carinhoso, diminuindo a ideia de dor.
- Batidinha
- Trombadinha sem querer
Mapa de Sentidos
Batidinha
Um choque leve e muitas vezes de brincadeira, geralmente de cabeças.
頭をごっつんこする。
Trombadinha
Esbarrar em alguém sem querer, mas sem se machucar.
曲がり角でごっつんこした。
Nota de Uso
Como Usar
ごっつんこする
Usado como verbo para expressar a ação de dar um esbarrão amigável.
〜とごっつんこする
Usado para especificar com quem ou com o que se esbarrou de leve.
Como Usar
Frases Comuns
頭をごっつんこする
bater as cabeças
ごっつんこしちゃった
esbarramos sem querer
おでこをごっつんこ
bater as testas
ごっつんこして泣く
chorar após uma batidinha
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Brincando com crianças | positive | Muito falado para acalmar um bebê que deu uma leve batida com a cabeça. |
| Esbarrar num amigo | neutral | Pode ser usado como brincadeira se você esbarrar em um amigo caminhando. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ごっつん ごっつん / similar | Para uma batida um pouco mais forte ou seca. | Sem o sufixo '-ko', soa mais como uma batida real do que uma brincadeira. | 柱にごっつんと当たる。 |
当たる あたる / similar | O verbo normal para 'bater' ou 'colidir'. | É um verbo neutro, sem nenhuma nuance fofa ou infantil. | 自転車と当たる。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para descrever acidentes graves.
'Gottsunko' é só para batidinhas inofensivas. Use palavras sérias como 'shoutotsu' (衝突) para acidentes.
Usar no ambiente de trabalho formal.
Por ser uma palavra infantil, soaria muito estranho e inadequado num escritório.
Exemplos
Exemplos
暗い部屋で二人が頭をごっつんこしてしまった。
くらいへやでふたりがあたまをごっつんこしてしまった。
Os dois bateram as cabeças sem querer no quarto escuro.
LiteralMostra uma batida acidental de cabeças.
曲がり角で友達とごっつんこした。
まがりかどでともだちとごっつんこした。
Eu esbarrei sem querer no meu amigo na esquina.
LiteralExemplo de uma colisão física leve e inofensiva.
赤ちゃんがテーブルに頭をごっつんこして泣いている。
あかちゃんがてーぶるにあたまをごっつんこしてないている。
O bebê está chorando depois de bater a cabeça na mesa.
VisualMuito usado quando crianças pequenas batem a cabeça.
犬と猫がお互いの鼻をごっつんこさせて挨拶した。
いぬとねこがおたがいのはなをごっつんこさせてあいさつした。
O cachorro e o gato encostaram os focinhos para se cumprimentarem.
VisualUsado de forma fofa para descrever contato físico entre animais de estimação.
慌てて走っていたら、他の人とゴッツンコしてしまった。
あわててはしっていたら、ほかのひととゴッツンコしてしまった。
Enquanto corria com pressa, esbarrei em outra pessoa.
LiteralMostra a variação em katakana para uma colisão acidental.
Palavras Semelhantes
ごっつん
gottsun
A raiz da palavra, para uma batida um pouco mais seca.
Perguntas
Um 'gottsunko' machuca?
Geralmente não, é um esbarrão leve e até cômico.
Posso falar isso numa colisão de trânsito?
Não, nunca. Use palavras sérias como 'shoutotsu' para esses casos.
Para que serve o '-ko' no fim da palavra?
Funciona como um diminutivo para deixar a palavra mais carinhosa e fofa.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2869243
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- にゅっと (nyutto)
- Próxima entrada
- ピーチクパーチク (piichikupaachiku)