ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ごっつんこ

gottsunko

Descreve o som ou a ação de duas coisas, geralmente cabeças, batendo levemente uma na outra.

Significado

Significado Rápido

No idioma japonês, 'gottsunko' é um termo lúdico usado quando pessoas, especialmente crianças, batem a cabeça ou se esbarram de leve. O sufixo '-ko' dá à palavra um tom infantil, fofo e carinhoso, diminuindo a ideia de dor.

  • Batidinha
  • Trombadinha sem querer

Mapa de Sentidos

Batidinha

Um choque leve e muitas vezes de brincadeira, geralmente de cabeças.

頭をごっつんこする。

Trombadinha

Esbarrar em alguém sem querer, mas sem se machucar.

曲がり角でごっつんこした。

Nota de Uso

Como Usar

  • ごっつんこする

    Usado como verbo para expressar a ação de dar um esbarrão amigável.

  • 〜とごっつんこする

    Usado para especificar com quem ou com o que se esbarrou de leve.

Como Usar

Frases Comuns

頭をごっつんこする

bater as cabeças

ごっつんこしちゃった

esbarramos sem querer

おでこをごっつんこ

bater as testas

ごっつんこして泣く

chorar após uma batidinha

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Brincando com criançaspositiveMuito falado para acalmar um bebê que deu uma leve batida com a cabeça.
Esbarrar num amigoneutralPode ser usado como brincadeira se você esbarrar em um amigo caminhando.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ごっつん

ごっつん / similar

Para uma batida um pouco mais forte ou seca.Sem o sufixo '-ko', soa mais como uma batida real do que uma brincadeira.柱にごっつんと当たる。

当たる

あたる / similar

O verbo normal para 'bater' ou 'colidir'.É um verbo neutro, sem nenhuma nuance fofa ou infantil.自転車と当たる。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para descrever acidentes graves.

'Gottsunko' é só para batidinhas inofensivas. Use palavras sérias como 'shoutotsu' (衝突) para acidentes.

Usar no ambiente de trabalho formal.

Por ser uma palavra infantil, soaria muito estranho e inadequado num escritório.

Exemplos

Exemplos

暗い部屋で二人が頭をごっつんこしてしまった。

くらいへやでふたりがあたまをごっつんこしてしまった。

Os dois bateram as cabeças sem querer no quarto escuro.

LiteralMostra uma batida acidental de cabeças.

Fonte: interna

曲がり角で友達とごっつんこした。

まがりかどでともだちとごっつんこした。

Eu esbarrei sem querer no meu amigo na esquina.

LiteralExemplo de uma colisão física leve e inofensiva.

Fonte: interna

赤ちゃんがテーブルに頭をごっつんこして泣いている。

あかちゃんがてーぶるにあたまをごっつんこしてないている。

O bebê está chorando depois de bater a cabeça na mesa.

VisualMuito usado quando crianças pequenas batem a cabeça.

Fonte: interna

犬と猫がお互いの鼻をごっつんこさせて挨拶した。

いぬとねこがおたがいのはなをごっつんこさせてあいさつした。

O cachorro e o gato encostaram os focinhos para se cumprimentarem.

VisualUsado de forma fofa para descrever contato físico entre animais de estimação.

Fonte: interna

慌てて走っていたら、他の人とゴッツンコしてしまった。

あわててはしっていたら、ほかのひととゴッツンコしてしまった。

Enquanto corria com pressa, esbarrei em outra pessoa.

LiteralMostra a variação em katakana para uma colisão acidental.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

ごっつん

gottsun

similar

A raiz da palavra, para uma batida um pouco mais seca.

Perguntas

Um 'gottsunko' machuca?

Geralmente não, é um esbarrão leve e até cômico.

Posso falar isso numa colisão de trânsito?

Não, nunca. Use palavras sérias como 'shoutotsu' para esses casos.

Para que serve o '-ko' no fim da palavra?

Funciona como um diminutivo para deixar a palavra mais carinhosa e fofa.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2869243
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
にゅっと (nyutto)
Próxima entrada
ピーチクパーチク (piichikupaachiku)
IDENESFRPTJA