ONO.JEPANG.ORG

Entri

ごっつんこ

gottsunko

Kata ini menggambarkan suara atau aksi ketika dua benda, terutama kepala, saling berbenturan ringan.

Makna

Makna Ringkas

Dalam bahasa Jepang, 'gottsunko' digunakan untuk menyatakan benturan fisik secara lucu atau main-main, terutama saat kepala dua orang tidak sengaja terbentur. Akhiran '-ko' memberikan nuansa kekanak-kanakan atau menggemaskan dibandingkan dengan kata dasarnya, 'gottsun'.

  • Benturan ringan
  • Bertabrakan tanpa sengaja

Peta Makna

Benturan Ringan

Suara atau aksi benturan ringan antar benda atau kepala.

頭をごっつんこする。

Bertabrakan Tidak Sengaja

Dua orang yang tidak sengaja bertabrakan saat berjalan.

曲がり角でごっつんこした。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ごっつんこする

    Digunakan sebagai kata kerja yang berarti saling berbenturan ringan.

  • 〜とごっつんこする

    Digunakan untuk menyebutkan dengan siapa atau apa seseorang berbenturan.

Cara Pakai

Frasa Umum

頭をごっつんこする

saling membenturkan kepala

ごっつんこしちゃった

tanpa sengaja berbenturan

おでこをごっつんこ

membenturkan dahi

ごっつんこして泣く

menangis setelah berbenturan

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Bermain dengan anak-anakpositiveSering diucapkan saat anak kecil tidak sengaja menabrak sesuatu tanpa terluka parah.
Bertemu tidak sengajaneutralDapat digunakan sebagai candaan saat dua orang saling bertabrakan secara ringan di jalan.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ごっつん

ごっつん / similar

Untuk benturan yang lebih keras dan terkadang menyakitkan.Tanpa akhiran '-ko', kata ini terdengar lebih serius dan lebih kuat benturannya.柱にごっつんと当たる。

当たる

あたる / similar

Kata kerja umum untuk 'bertabrakan' atau 'berbenturan'.Bukan onomatope dan tidak memiliki nuansa lucu atau kekanak-kanakan.自転車と当たる。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk kecelakaan serius.

'Gottsunko' hanya untuk benturan ringan atau lucu; gunakan 'shoutotsu' (衝突) untuk kecelakaan serius.

Menggunakannya dalam situasi formal bisnis.

Ini adalah kata yang kekanak-kanakan, jadi tidak pantas digunakan dalam konteks profesional.

Contoh

Contoh

暗い部屋で二人が頭をごっつんこしてしまった。

くらいへやでふたりがあたまをごっつんこしてしまった。

Dua orang itu tidak sengaja saling membenturkan kepala di ruangan gelap.

LiteralMenunjukkan benturan kepala tanpa sengaja.

Sumber: Internal

曲がり角で友達とごっつんこした。

まがりかどでともだちとごっつんこした。

Saya tidak sengaja bertabrakan dengan teman saya di tikungan.

LiteralContoh penggunaan untuk tabrakan fisik ringan yang tidak melukai.

Sumber: Internal

赤ちゃんがテーブルに頭をごっつんこして泣いている。

あかちゃんがてーぶるにあたまをごっつんこしてないている。

Bayi itu menangis karena kepalanya terbentur meja.

VisualSering digunakan saat anak kecil membenturkan kepalanya.

Sumber: Internal

犬と猫がお互いの鼻をごっつんこさせて挨拶した。

いぬとねこがおたがいのはなをごっつんこさせてあいさつした。

Anjing dan kucing itu saling bersentuhan hidung untuk menyapa.

VisualDigunakan secara manis untuk sentuhan fisik hewan peliharaan.

Sumber: Internal

慌てて走っていたら、他の人とゴッツンコしてしまった。

あわててはしっていたら、ほかのひととゴッツンコしてしまった。

Saat berlari terburu-buru, saya bertabrakan dengan orang lain.

LiteralMenunjukkan penggunaan variasi katakana untuk tabrakan tidak sengaja.

Sumber: Internal

Kata Mirip

ごっつん

gottsun

similar

Akar kata dari gottsunko, merujuk pada benturan yang lebih keras.

Tanya Jawab

Apakah 'gottsunko' menyakitkan?

Biasanya tidak, kata ini digunakan untuk benturan ringan yang lebih ke arah lucu.

Bisakah saya menggunakannya untuk tabrakan mobil?

Tidak. Kata ini tidak cocok untuk kecelakaan serius. Gunakan 'jiko' atau 'shoutotsu'.

Apa fungsi dari '-ko' di akhir kata?

Akhiran tersebut memberikan kesan imut dan kekanak-kanakan, mengubah kata dasar yang keras menjadi sesuatu yang lucu.

Detail Sumber

ID
2869243
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
にゅっと (nyutto)
Entri Berikutnya
ピーチクパーチク (piichikupaachiku)
IDENESFRPTJA