ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ごっつんこ

gottsunko

Décrit le son ou l'action de deux choses, généralement des têtes, qui se cognent doucement.

Sens

Sens Rapide

En japonais, 'gottsunko' est un terme ludique utilisé pour décrire un léger choc, en particulier quand deux personnes (souvent des enfants) se cognent la tête. Le suffixe '-ko' adoucit le mot racine 'gottsun', lui donnant un ton mignon et enfantin.

  • Petit coup
  • Choc accidentel

Carte des Sens

Petit Coup

Un petit choc ludique, surtout entre deux têtes.

頭をごっつんこする。

Choc Accidentel

Rentrer accidentellement dans quelqu'un sans gravité.

曲がり角でごっつんこした。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ごっつんこする

    Utilisé comme verbe pour signifier 'se cogner de manière ludique'.

  • 〜とごっつんこする

    Utilisé pour indiquer avec qui ou avec quoi on s'est cogné.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

頭をごっつんこする

se cogner la tête l'un contre l'autre

ごっつんこしちゃった

s'être cogné par accident

おでこをごっつんこ

se cogner le front

ごっつんこして泣く

pleurer après un petit choc

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Jouer avec des enfantspositiveSouvent utilisé pour réconforter un enfant qui vient de se cogner doucement.
Bousculade entre amisneutralPeut être utilisé avec humour lorsqu'on se rentre dedans en marchant.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ごっつん

ごっつん / similar

Pour un choc un peu plus dur ou sourd.Il lui manque le côté mignon du suffixe '-ko', sonnant plus comme un vrai bruit de cognement.柱にごっつんと当たる。

当たる

あたる / similar

Le verbe standard pour dire 'se cogner' ou 'entrer en collision'.C'est un verbe neutre qui n'a pas de connotation enfantine ou comique.自転車と当たる。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour des accidents graves.

'Gottsunko' est réservé aux petits chocs inoffensifs. Utilisez 'shoutotsu' (衝突) pour de vrais accidents.

L'utiliser au travail.

C'est un mot puéril, totalement inapproprié dans un cadre professionnel.

Exemples

Exemples

暗い部屋で二人が頭をごっつんこしてしまった。

くらいへやでふたりがあたまをごっつんこしてしまった。

Les deux se sont accidentellement cogné la tête dans la pièce sombre.

LittéralMontre un choc accidentel de têtes.

Source : interne

曲がり角で友達とごっつんこした。

まがりかどでともだちとごっつんこした。

J'ai accidentellement bousculé mon ami au coin de la rue.

LittéralExemple d'une collision physique légère et inoffensive.

Source : interne

赤ちゃんがテーブルに頭をごっつんこして泣いている。

あかちゃんがてーぶるにあたまをごっつんこしてないている。

Le bébé pleure après s'être cogné la tête contre la table.

VisuelSouvent utilisé quand de jeunes enfants se cognent la tête.

Source : interne

犬と猫がお互いの鼻をごっつんこさせて挨拶した。

いぬとねこがおたがいのはなをごっつんこさせてあいさつした。

Le chien et le chat se sont touché le nez pour se saluer.

VisuelUtilisé tendrement pour décrire un contact physique mignon entre animaux.

Source : interne

慌てて走っていたら、他の人とゴッツンコしてしまった。

あわててはしっていたら、ほかのひととゴッツンコしてしまった。

En courant à la hâte, je suis rentré dans quelqu'un d'autre.

LittéralMontre l'utilisation de la variante en katakana pour une collision accidentelle.

Source : interne

Mots Similaires

ごっつん

gottsun

similar

La racine du mot, pour un choc un peu plus dur.

Questions

Un 'gottsunko' fait-il mal ?

Généralement non, c'est un choc bénin, plutôt mignon ou comique.

Puis-je l'utiliser pour un accident de voiture ?

Absolument pas. Utilisez des mots plus sérieux comme 'shoutotsu' (collision).

Quel est le rôle du '-ko' final ?

Il agit comme un diminutif pour rendre le mot plus affectueux.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2869243
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
にゅっと (nyutto)
Entrée suivante
ピーチクパーチク (piichikupaachiku)
IDENESFRPTJA