Entrée
ごっつんこ
gottsunko
Décrit le son ou l'action de deux choses, généralement des têtes, qui se cognent doucement.
Sens
Sens Rapide
En japonais, 'gottsunko' est un terme ludique utilisé pour décrire un léger choc, en particulier quand deux personnes (souvent des enfants) se cognent la tête. Le suffixe '-ko' adoucit le mot racine 'gottsun', lui donnant un ton mignon et enfantin.
- Petit coup
- Choc accidentel
Carte des Sens
Petit Coup
Un petit choc ludique, surtout entre deux têtes.
頭をごっつんこする。
Choc Accidentel
Rentrer accidentellement dans quelqu'un sans gravité.
曲がり角でごっつんこした。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ごっつんこする
Utilisé comme verbe pour signifier 'se cogner de manière ludique'.
〜とごっつんこする
Utilisé pour indiquer avec qui ou avec quoi on s'est cogné.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
頭をごっつんこする
se cogner la tête l'un contre l'autre
ごっつんこしちゃった
s'être cogné par accident
おでこをごっつんこ
se cogner le front
ごっつんこして泣く
pleurer après un petit choc
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Jouer avec des enfants | positive | Souvent utilisé pour réconforter un enfant qui vient de se cogner doucement. |
| Bousculade entre amis | neutral | Peut être utilisé avec humour lorsqu'on se rentre dedans en marchant. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ごっつん ごっつん / similar | Pour un choc un peu plus dur ou sourd. | Il lui manque le côté mignon du suffixe '-ko', sonnant plus comme un vrai bruit de cognement. | 柱にごっつんと当たる。 |
当たる あたる / similar | Le verbe standard pour dire 'se cogner' ou 'entrer en collision'. | C'est un verbe neutre qui n'a pas de connotation enfantine ou comique. | 自転車と当たる。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour des accidents graves.
'Gottsunko' est réservé aux petits chocs inoffensifs. Utilisez 'shoutotsu' (衝突) pour de vrais accidents.
L'utiliser au travail.
C'est un mot puéril, totalement inapproprié dans un cadre professionnel.
Exemples
Exemples
暗い部屋で二人が頭をごっつんこしてしまった。
くらいへやでふたりがあたまをごっつんこしてしまった。
Les deux se sont accidentellement cogné la tête dans la pièce sombre.
LittéralMontre un choc accidentel de têtes.
曲がり角で友達とごっつんこした。
まがりかどでともだちとごっつんこした。
J'ai accidentellement bousculé mon ami au coin de la rue.
LittéralExemple d'une collision physique légère et inoffensive.
赤ちゃんがテーブルに頭をごっつんこして泣いている。
あかちゃんがてーぶるにあたまをごっつんこしてないている。
Le bébé pleure après s'être cogné la tête contre la table.
VisuelSouvent utilisé quand de jeunes enfants se cognent la tête.
犬と猫がお互いの鼻をごっつんこさせて挨拶した。
いぬとねこがおたがいのはなをごっつんこさせてあいさつした。
Le chien et le chat se sont touché le nez pour se saluer.
VisuelUtilisé tendrement pour décrire un contact physique mignon entre animaux.
慌てて走っていたら、他の人とゴッツンコしてしまった。
あわててはしっていたら、ほかのひととゴッツンコしてしまった。
En courant à la hâte, je suis rentré dans quelqu'un d'autre.
LittéralMontre l'utilisation de la variante en katakana pour une collision accidentelle.
Mots Similaires
ごっつん
gottsun
La racine du mot, pour un choc un peu plus dur.
Questions
Un 'gottsunko' fait-il mal ?
Généralement non, c'est un choc bénin, plutôt mignon ou comique.
Puis-je l'utiliser pour un accident de voiture ?
Absolument pas. Utilisez des mots plus sérieux comme 'shoutotsu' (collision).
Quel est le rôle du '-ko' final ?
Il agit comme un diminutif pour rendre le mot plus affectueux.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2869243
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- にゅっと (nyutto)
- Entrée suivante
- ピーチクパーチク (piichikupaachiku)