ONO.JEPANG.ORG

Entrada

がつがつ

gatsugatsu

Descreve a ação de comer vorazmente como um animal faminto, ou ser intensamente ganancioso por algo.

Significado

Significado Rápido

Gatsugatsu é uma onomatopeia que descreve o ato de comer com rapidez e avidez, muitas vezes sem modos, como se estivesse faminto há muito tempo. Além de comida, é usada para descrever alguém excessivamente ambicioso ou ganancioso por dinheiro, status ou sucesso de uma forma que carece de elegância.

  • Comer vorazmente
  • Ser ganancioso ou ambicioso

Mapa de Sentidos

Comer vorazmente

Comer rapidamente e sem modos devido à fome extrema.

がつがつと食べる

Ser ganancioso

Desejar dinheiro ou sucesso de forma desesperada e deselegante.

お金にがつがつする

Nota de Uso

Como Usar

  • がつがつ(と)食べる

    Usado para descrever uma forma de comer muito voraz.

  • がつがつ(と)食う

  • がつがつしている

    Descreve o estado ou atitude de alguém que é ganancioso e não tem compostura.

  • 〜にがつがつ(と)する

Como Usar

Frases Comuns

がつがつ食べる

comer vorazmente

がつがつ食う

devorar a comida com avidez

がつがつしている

ser ganancioso ou ávido

お金にがつがつする

ser ganancioso por dinheiro

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Ao comerNegativo, rudeImplica comer desesperadamente como um animal.
Em negócios ou relacionamentosCríticoCritica a ambição excessiva que ignora a decência.

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para elogiar o bom apetite de alguém.

Para um sentido positivo e saudável, use もりもり (morimori). がつがつ soa rude.

Usá-lo para si mesmo em contextos formais.

Deve ser evitado, pois passa a imagem de falta de modos ou desespero.

Exemplos

Exemplos

お腹が空いていたのか、彼は出された弁当をがつがつ食べた。

おなかがすいていたのか、かれはだされたべんとうをがつがつたべた。

Talvez porque estava com fome, ele comeu vorazmente o bento que foi servido.

LiteralMostra uma maneira rápida e despreocupada de comer devido à fome.

Fonte: interna

そんなにがつがつ食うなよ、誰も取らないから。

そんなにがつがつくうなよ、だれもとらないから。

Não coma tão vorazmente, ninguém vai tirar isso de você.

LiteralMuitas vezes dito como uma repreensão a alguém que está comendo muito apressadamente.

Fonte: interna

彼は出世のために、いつもがつがつしている。

かれはしゅっせのために、いつもがつがつしている。

Ele é sempre excessivamente ganancioso por uma promoção.

FigurativoDescreve uma natureza excessivamente ambiciosa que sacrifica a elegância.

Fonte: interna

お金にがつがつするのは見苦しい。

おかねにがつがつするのはみぐるしい。

Ser ganancioso por dinheiro é vergonhoso de se ver.

FigurativoIndica que a ganância por dinheiro é considerada uma atitude inapropriada.

Fonte: interna

彼女は新しい知識を吸収しようと、がつがつと勉強している。

かのじょはあたらしいちしきをきゅうしゅうしようと、がつがつとべんきょうしている。

Ela está estudando agressivamente para absorver novos conhecimentos.

FigurativoNo contexto dos estudos, esta palavra pode mostrar uma determinação muito forte e agressiva.

Fonte: interna

Perguntas

Qual é a diferença entre がつがつ e もりもり?

もりもり tem uma conotação positiva e saudável, enquanto がつがつ é negativo e descreve falta de modos.

Pode ser usado para algo além de comida?

Sim, é comum usá-lo para se referir à ganância por dinheiro, sucesso ou afeto.

É uma palavra formal?

Não, é coloquial e geralmente usada para criticar.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
945640472
Fonte
Internal
URL da fonte
kotobank.jp/word/がつがつ
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
くんくん (kunkun)
Próxima entrada
がちがち (gachigachi)
IDENESFRPTJA