Entrada
がつがつ
gatsugatsu
Describe la acción de comer de forma voraz, como si se estuviera hambriento, o el ser excesivamente codicioso.
Significado
Significado Rápido
Gatsugatsu es una onomatopeya que describe comer con avidez y rapidez, a menudo sin modales, como si no se hubiera comido en mucho tiempo. Además de la comida, se usa para describir a alguien que es excesivamente ambicioso o codicioso por dinero, estatus o éxito.
- Comer con voracidad
- Ser codicioso o ambicioso
Mapa de Sentidos
Comer vorazmente
Comer con rapidez y sin modales debido al hambre extrema.
がつがつと食べる
Ser codicioso
Desear dinero o éxito de manera desesperada y poco elegante.
お金にがつがつする
Nota de Uso
Cómo se Usa
がつがつ(と)食べる
Se utiliza para describir una forma de comer muy voraz.
がつがつ(と)食う
がつがつしている
Describe el estado o la actitud de alguien que es codicioso y carece de compostura.
〜にがつがつ(と)する
Cómo se Usa
Frases Comunes
がつがつ食べる
comer vorazmente
がつがつ食う
tragar la comida con avidez
がつがつしている
ser codicioso o ansioso
お金にがつがつする
ser codicioso con el dinero
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Al comer | Negativo, rudo | Implica comer desesperadamente como un animal. |
| En negocios o relaciones | Crítico | Critica la ambición excesiva que ignora la decencia. |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para elogiar el buen apetito de alguien.
Para un sentido positivo y saludable, usa もりもり (morimori). がつがつ suena maleducado.
Usarlo para referirse a uno mismo en situaciones formales.
Debe evitarse, ya que da una imagen de falta de modales o desesperación.
Ejemplos
Ejemplos
お腹が空いていたのか、彼は出された弁当をがつがつ食べた。
おなかがすいていたのか、かれはだされたべんとうをがつがつたべた。
Tal vez porque tenía hambre, comió vorazmente el bento que le sirvieron.
LiteralMuestra una forma rápida y despreocupada de comer debido al hambre.
そんなにがつがつ食うなよ、誰も取らないから。
そんなにがつがつくうなよ、だれもとらないから。
No comas con tanta avidez, nadie te lo va a quitar.
LiteralA menudo se dice como reprimenda a alguien que come con demasiada prisa.
彼は出世のために、いつもがつがつしている。
かれはしゅっせのために、いつもがつがつしている。
Siempre se muestra demasiado ambicioso por conseguir un ascenso.
FigurativoDescribe una naturaleza demasiado ambiciosa que sacrifica la elegancia.
お金にがつがつするのは見苦しい。
おかねにがつがつするのはみぐるしい。
Ser codicioso con el dinero es vergonzoso de ver.
FigurativoIndica que la codicia por el dinero se considera una actitud inapropiada.
彼女は新しい知識を吸収しようと、がつがつと勉強している。
かのじょはあたらしいちしきをきゅうしゅうしようと、がつがつとべんきょうしている。
Ella está estudiando con avidez para absorber nuevos conocimientos.
FigurativoEn el contexto de los estudios, esta palabra puede mostrar una determinación muy fuerte y agresiva.
Preguntas
¿Cuál es la diferencia entre がつがつ y もりもり?
もりもり tiene una connotación positiva y saludable, mientras que がつがつ es negativo y describe falta de modales.
¿Se puede usar para algo más que comida?
Sí, es común usarlo para referirse a la codicia por dinero, éxito o amor.
¿Es una palabra formal?
No, es coloquial y generalmente se usa para criticar.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 945640472
- Fuente
- Internal
- URL de fuente
- kotobank.jp/word/がつがつ
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- くんくん (kunkun)
- Entrada siguiente
- がちがち (gachigachi)