Entri
がつがつ
gatsugatsu
Menggambarkan tindakan makan dengan sangat rakus seperti orang kelaparan, atau menginginkan sesuatu dengan sangat agresif.
Makna
Makna Ringkas
Gatsugatsu adalah onomatope yang menggambarkan seseorang atau hewan yang makan dengan sangat cepat dan rakus, seolah-olah sudah lama tidak makan. Selain untuk makanan, kata ini juga digunakan untuk menggambarkan sifat tamak, ambisius secara berlebihan, atau sangat mendambakan sesuatu seperti uang atau kesuksesan dengan cara yang kurang elegan.
- Makan dengan rakus
- Tamak akan sesuatu
Peta Makna
Makan dengan rakus
Makan dengan cepat dan tanpa tata krama karena sangat lapar.
がつがつと食べる
Tamak atau sangat berambisi
Menginginkan uang, kedudukan, atau hal lain dengan cara yang terlalu agresif.
お金にがつがつする
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
がつがつ(と)食べる
Digunakan saat menjelaskan cara makan yang sangat rakus.
がつがつ(と)食う
がつがつしている
Digunakan untuk mendeskripsikan kondisi atau sifat seseorang yang selalu tampak kurang dan tamak.
〜にがつがつ(と)する
Cara Pakai
Frasa Umum
がつがつ食べる
makan dengan rakus
がつがつ食う
makan dengan lahap dan kasar
がつがつしている
bersifat tamak atau serakah
お金にがつがつする
mata duitan atau rakus akan uang
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Saat makan | Negatif, kasar | Menunjukkan orang tersebut makan seperti hewan yang kelaparan. |
| Dalam pekerjaan atau bisnis | Kritis | Menunjukkan ambisi yang berlebihan hingga mengabaikan etika. |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan kata ini untuk memuji selera makan seseorang.
Gunakan kata seperti もりもり (morimori) jika ingin terdengar positif, karena がつがつ berkonotasi buruk.
Menggunakannya dalam situasi formal untuk diri sendiri.
Hindari karena ini menunjukkan kurangnya tata krama.
Contoh
Contoh
お腹が空いていたのか、彼は出された弁当をがつがつ食べた。
おなかがすいていたのか、かれはだされたべんとうをがつがつたべた。
Mungkin karena lapar, dia makan bekal yang disajikan dengan sangat rakus.
LiteralMenunjukkan cara makan yang cepat dan tidak peduli sekitar karena lapar.
そんなにがつがつ食うなよ、誰も取らないから。
そんなにがつがつくうなよ、だれもとらないから。
Jangan makan serakus itu, tidak ada yang akan mengambilnya darimu.
LiteralSering diucapkan sebagai teguran kepada orang yang makan terlalu terburu-buru.
彼は出世のために、いつもがつがつしている。
かれはしゅっせのために、いつもがつがつしている。
Dia selalu bersikap terlalu ambisius demi promosi jabatan.
FiguratifMenggambarkan sifat ambisius yang berlebihan hingga mengorbankan keanggunan.
お金にがつがつするのは見苦しい。
おかねにがつがつするのはみぐるしい。
Bersikap tamak terhadap uang itu memalukan untuk dilihat.
FiguratifMenunjukkan bahwa ketamakan terhadap uang dianggap sebagai sikap yang tidak pantas.
彼女は新しい知識を吸収しようと、がつがつと勉強している。
かのじょはあたらしいちしきをきゅうしゅうしようと、がつがつとべんきょうしている。
Dia belajar dengan sangat gigih untuk menyerap pengetahuan baru.
FiguratifDalam konteks belajar, kata ini bisa menunjukkan tekad yang sangat kuat dan agresif.
Tanya Jawab
Apakah がつがつ sama dengan もりもり?
Tidak. もりもり berkonotasi positif dan sehat, sedangkan がつがつ berkonotasi negatif dan kasar.
Bisakah digunakan untuk selain makanan?
Ya, bisa digunakan untuk ambisi atau ketamakan akan uang, status, atau kasih sayang.
Apakah ini kata formal?
Bukan, ini adalah kata kasual dan sering kali digunakan untuk mengkritik.
Detail Sumber
- ID
- 945640472
- Sumber
- Internal
- URL sumber
- kotobank.jp/word/がつがつ
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- くんくん (kunkun)
- Entri Berikutnya
- がちがち (gachigachi)