Entrada
どたり
dotari
Descreve o impacto ou o som surdo de um objeto maciço ou de uma pessoa que desaba pesadamente e sem forças no chão.
Significado
Significado Rápido
Uma palavra mimética que retrata um objeto pesado caindo ou uma pessoa colapsando abruptamente como peso morto. Transmite uma forte nuance de peso físico, um baque surdo e a perda total de resistência ou tensão corporal no momento do impacto.
- Queda de um objeto pesado
- Colapso de uma pessoa
Mapa de Sentidos
Queda de objetos pesados
Usado quando um item grande, denso ou muito pesado cai no chão, produzindo um baque surdo e pesado.
重い荷物をどたりと落とす。
Desabar pesadamente
Usado quando uma pessoa ou animal perde a consciência ou força física, caindo pesadamente como um saco de batatas.
ベッドにどたりと倒れ込む。
Nota de Uso
Como Usar
どたりと + verbo
O uso adverbial padrão, mais frequentemente associado a verbos que indicam queda (落ちる) ou colapso (倒れる).
どたり + verbo
Uma forma adverbial um pouco mais informal que omite a partícula 'to', com exatamente o mesmo significado.
Como Usar
Frases Comuns
どたりと落ちる
cair com um baque pesado
どたりと倒れる
desabar pesadamente
どたりと座り込む
jogar-se pesadamente (ao sentar por exaustão)
どたりと落とす
deixar cair algo pesado com um baque
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Queda de objetos pesados | neutral | Foca na ausência de ressalto e no peso puro do objeto, implicando que ele aterrissa pesadamente sem quicar ou estilhaçar. |
| Colapso de pessoas | negative | Frequentemente implica exaustão severa, desmaio ou o corpo ficando totalmente flácido, retratando-o momentaneamente como uma massa sem vida. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
どかり どかり / nearby | Quando alguém se senta pesadamente ou coloca um objeto maciço ocupando firmemente um espaço. | "Dokari" foca no assentamento firme (como afundar profundamente em um sofá), enquanto "dotari" destaca a perda de força e o cair no chão como peso morto. | ソファにどかりと座る。 |
ばったり ばったり / nearby | Ao cair de bruços repentinamente no chão ou encontrar outra pessoa inesperadamente. | "Battari" destaca a natureza repentina e plana da queda ou encontro, enquanto "dotari" foca na massa pesada e lenta do impacto. | ばったりと倒れる。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar "dotari" para descrever a queda de um livro, caneta ou celular.
"Dotari" é exclusivamente para massas muito pesadas e densas, como um corpo humano, um tronco grande ou um saco de areia.
Usá-lo para alguém que pula e aterrissa de forma intencional e enérgica no chão.
"Dotari" implica falta de controle, exaustão ou queda inerte. Um pouso pesado intencional por escolha seria mais bem descrito como "dosun" (ドスン).
Exemplos
Exemplos
太郎は重い米俵を床にどたりと下ろした。
たろうはおもいこめだわらをゆかにどたりとおろした。
Taro deixou cair o pesado saco de arroz no chão com um baque.
VisualMostra uma carga pesada sendo solta sem muita resistência.
マラソンを完走した彼は、芝生の上にどたりと倒れ込んだ。
まらそんをかんそうしたかれは、しばふのうえにどたりとたおれこんだ。
Depois de terminar a maratona, ele caiu pesadamente na grama.
LiteralUm corpo exausto caindo como peso morto.
老木が強風で折れ、地面にどたりと落ちた。
ろうぼくがきょうふうでおれ、じめんにどたりとおちた。
A velha árvore quebrou com o vento forte e caiu pesadamente no chão.
VisualDescreve um objeto maciço e denso atingindo o chão.
運送屋さんは、大きな段ボール箱を玄関にどたりと置いた。
うんそうやさんは、おおきなだんぼーるばこをげんかんにどたりとおいた。
O entregador colocou a grande caixa de papelão na entrada com um baque pesado.
Visual'Dotari' destaca o grande peso do item colocado.
足を滑らせて、階段の下にどたりと尻もちをついた。
あしをすべらせて、かいだんのしたにどたりとしりもちをついた。
Escorreguei e caí pesadamente de bunda no fundo da escada.
LiteralMostra a queda repentina de todo o peso do corpo sobre uma superfície dura.
Palavras Semelhantes
どかり
dokari
Foca em um objeto pesado sendo colocado ou alguém se sentando firmemente.
Perguntas
Posso usar 'dotari' se meu smartphone cair?
Não. Um smartphone é leve demais. Use 'dotari' para itens com massa significativa, como uma mala pesada, um saco grande ou uma pessoa desmaiando.
Qual é a diferença entre 'dotari' e 'dotan' (ドタン)?
'Dotan' descreve uma batida aguda e barulhenta (como um estrondo ao fechar uma porta). 'Dotari' enfatiza o baque surdo e pesado de um peso morto se acomodando em uma superfície.
'Dotari' só se aplica a pessoas desmaiando?
Não, também se aplica diretamente a qualquer objeto pesado e denso (como pedras grandes, troncos de árvores ou bolsas pesadas) que caia com um baque surdo.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1632260
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ドシン (doshin)
- Próxima entrada
- どっしり (dosshiri)