Entri
どたり
dotari
Menggambarkan suara atau keadaan benda berat maupun tubuh manusia yang jatuh dan ambruk berdebuk ke tanah.
Makna
Makna Ringkas
Kata onomatope yang menunjukkan jatuhnya benda yang sangat berat atau tubuh orang yang kehilangan tenaga dan ambruk sekaligus ke tanah. Mengandung nuansa beban mati yang sangat berat, suara hantaman yang tumpul, dan ketidakberdayaan.
- Benda berat jatuh berdebuk
- Seseorang ambruk kelelahan
Peta Makna
Benda berat jatuh
Menggambarkan benda besar atau berat yang jatuh ke tanah atau lantai dengan suara debuk yang tumpul dan berat.
重い荷物をどたりと落とす。
Tubuh yang ambruk
Menggambarkan tubuh manusia atau hewan yang kehilangan tenaga atau kesadaran, lalu ambruk berat seperti beban mati.
ベッドにどたりと倒れ込む。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
どたりと + kata kerja
Bentuk adverbia yang umum digunakan bersama kata kerja jatuh (落ちる) atau ambruk (倒れる) untuk menjelaskan seberapa berat cara jatuhnya.
どたり + kata kerja
Versi yang sedikit lebih kasual dengan menghilangkan partikel 'to', namun memiliki fungsi dan arti yang sama persis.
Cara Pakai
Frasa Umum
どたりと落ちる
jatuh berdebuk berat
どたりと倒れる
ambruk berat
どたりと座り込む
duduk menghempaskan diri dengan berat
どたりと落とす
menjatuhkan benda berat
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Benda mati yang berat jatuh | neutral | Menyoroti besarnya beban dan suara berdebuk yang tumpul, menyiratkan bahwa benda tersebut jatuh rata dan tidak memantul. |
| Manusia atau hewan yang ambruk | negative | Sering digunakan untuk situasi kelelahan ekstrem, pingsan, atau kolaps, di mana tubuh berubah menjadi beban mati. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
どかり どかり / nearby | Saat duduk dengan berat atau meletakkan benda besar sehingga menempati ruang secara mantap. | "Dokari" lebih fokus pada berdiamnya beban berat pada posisinya (seperti duduk mantap di sofa), sedangkan "dotari" lebih fokus pada hilangnya tenaga dan jatuhnya beban mati. | ソファにどかりと座る。 |
ばったり ばったり / nearby | Saat seseorang tiba-tiba jatuh rata ke depan atau ke tanah, atau saat tidak sengaja bertemu seseorang. | "Battari" menyoroti elemen kejutan atau jatuhnya tubuh yang mendatar secara tiba-tiba, sedangkan "dotari" berfokus pada kesan berat dan tumpul dari jatuhnya massa benda tersebut. | ばったりと倒れる。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan "dotari" saat tidak sengaja menjatuhkan pensil atau buku catatan.
"Dotari" tidak boleh digunakan untuk benda ringan. Hanya gunakan untuk benda bermassa sangat berat (seperti karung pasir atau tubuh manusia).
Menggunakan "dotari" saat seseorang melompat dan mendarat dengan kuat secara sengaja.
"Dotari" mengimplikasikan jatuhnya beban mati atau hilangnya kendali. Untuk mendarat dengan berat secara sengaja dan bertenaga, gunakan "dosun" (ドスン).
Contoh
Contoh
太郎は重い米俵を床にどたりと下ろした。
たろうはおもいこめだわらをゆかにどたりとおろした。
Taro menurunkan karung beras yang berat ke lantai dengan suara berdebuk.
VisualMenggambarkan beban berat yang diletakkan tanpa ditahan.
マラソンを完走した彼は、芝生の上にどたりと倒れ込んだ。
まらそんをかんそうしたかれは、しばふのうえにどたりとたおれこんだ。
Setelah menyelesaikan maraton, ia ambruk berdebuk di atas rumput.
LiteralTubuh yang kehabisan tenaga jatuh seperti beban mati.
老木が強風で折れ、地面にどたりと落ちた。
ろうぼくがきょうふうでおれ、じめんにどたりとおちた。
Pohon tua patah karena angin kencang dan jatuh berdebuk ke tanah.
VisualMenggambarkan massa besar dan padat yang menimpa tanah.
運送屋さんは、大きな段ボール箱を玄関にどたりと置いた。
うんそうやさんは、おおきなだんぼーるばこをげんかんにどたりとおいた。
Kurir meletakkan kardus besar di pintu masuk dengan suara berdebuk.
Visual'Dotari' menyoroti bobot barang yang diletakkan tersebut.
足を滑らせて、階段の下にどたりと尻もちをついた。
あしをすべらせて、かいだんのしたにどたりとしりもちをついた。
Saya terpeleset dan jatuh terduduk dengan berat di dasar tangga.
LiteralMenunjukkan jatuhnya seluruh berat badan secara tiba-tiba ke permukaan yang keras.
Kata Mirip
どかり
dokari
Menekankan benda berat yang ditempatkan atau didudukkan secara mantap.
Tanya Jawab
Bolehkah saya menggunakan 'dotari' saat saya tidak sengaja menjatuhkan ponsel pintar?
Tidak. Ponsel pintar jauh terlalu ringan. Gunakan 'dotari' untuk benda seberat koper penuh, karung, atau jatuhnya manusia.
Apa bedanya 'dotari' dengan 'dotan' (ドタン)?
'Dotan' berfokus pada suara hantaman atau bantingan keras yang berisik, sedangkan 'dotari' lebih menekankan pada kesan bobot yang sangat berat dan mengendapnya beban sesaat setelah jatuh tanpa memantul.
Apakah 'dotari' selalu menunjukkan sesuatu yang buruk?
Tidak selalu jika menyangkut benda mati, tetapi saat diterapkan pada manusia, kata ini sering menggambarkan kolaps, pingsan, atau hilangnya tenaga yang cenderung bernuansa agak negatif.
Detail Sumber
- ID
- 1632260
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ドシン (doshin)
- Entri Berikutnya
- どっしり (dosshiri)