Entrada
ぼわっと
bowatto
Descreve algo se expandindo, inflamando ou aparecendo de repente com um aspecto visual difuso ou suave.
Significado
Significado Rápido
Este termo é usado para chamas que crescem repentinamente, cabelos com volume excessivo e desordenados (como ao acordar), ou pessoas e objetos que aparecem do nada, como através da fumaça.
- Chamas que sobem com força de repente.
- Cabelo inchado e difícil de pentear.
- Aparição repentina e um pouco difusa de algo.
Mapa de Sentidos
Fogo e Luz
Usado quando uma chama aumenta repentinamente de tamanho ou inflama rapidamente.
コンロから火がぼわっと出た
Cabelo e Aparência
Indica um cabelo com muito volume e desordenado, típico de quem acabou de acordar.
寝起きのぼわっとした髪
Aparição Repentina
Descreve algo que aparece de repente e às vezes de forma pouco clara.
煙からぼわっと現れる
Nota de Uso
Como Usar
ぼわっと
Usado para descrever um estado atual, como o cabelo inchado.
ぼわっとする
Usado para descrever um estado atual, como o cabelo inchado.
ぼわっとしている
ぼわっとした
Como Usar
Frases Comuns
ぼわっと燃える
Arder de repente
ぼわっとした髪
Cabelo inchado/bagunçado
ぼわっと現れる
Aparecer de repente
ぼわっと広がる
Espalhar-se de repente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Fogo | Dinâmico | Foca na expansão surpreendente da chama. |
| Cabelo | Informal | Geralmente implica um aspecto descuidado, como ao acordar. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぼーぼー ぼーぼー / contrast | Use isto para um fogo grande que queima de forma constante. | Bowatto é apenas para o momento em que o fogo aumenta de repente. | 火がぼーぼー燃えている |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar bowatto para uma chama pequena e estável.
Use choro-choro ou pika-pika dependendo do tipo de luz.
Usar bowatto para um penteado com volume mas arrumado.
Use funwari para um volume que parece macio e intencional.
Exemplos
Exemplos
コンロの火がぼわっと燃え上がった。
コンロのひがぼわっともえあがった。
A chama do fogão aumentou de repente.
LiteralIndica uma chama que cresce rapidamente.
朝起きたら髪の毛がぼわっとしていた。
あさおきたらかみのけがぼわっとしていた。
Meu cabelo estava todo inchado e bagunçado ao acordar esta manhã.
LiteralDescreve o volume excessivo do cabelo ao acordar.
魔法使いが煙の中からぼわっと現れた。
まほうつかいがけむりのなかからぼわっとあらわれた。
Um mago apareceu de repente de dentro da fumaça.
VisualDescreve uma aparição surpreendente com contornos indefinidos.
キャンプファイヤーに油を入れたら火がぼわっと大きくなった。
キャンプファイヤーにあぶらをいれたらひがぼわっとおおきくなった。
A fogueira cresceu de repente após o óleo ter sido derramado.
LiteralUma chama que cresce de repente devido a um gatilho.
霧の中にぼわっと明かりが見えた。
きりのなかにぼわっとあかりがみえた。
Uma luz apareceu vagamente no meio da névoa.
VisualUma luz que aparece vagamente devido a uma obstrução.
Palavras Semelhantes
Perguntas
Pode-se usar bowatto para a luz?
Sim, pode descrever uma luz que aparece de repente e de forma difusa, como uma lâmpada no nevoeiro.
Qual é a diferença entre bowatto e bōbō?
Bowatto é uma ação repentina, enquanto bōbō descreve um estado contínuo de queimar com força.
É uma palavra formal?
É uma palavra neutra adequada para a conversação diária.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 968573734
- Fonte
- Internal
- URL da fonte
- goiryoku.com/onomatopoeia/bowaltu/
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- 着々 (chakuchaku)
- Próxima entrada
- きょどきょど (kyodokyodo)