ONO.JEPANG.ORG

Entri

ぼわっと

bowatto

Menggambarkan sesuatu yang membesar, membumbung, atau muncul secara tiba-tiba dengan kesan samar dan tepi yang tidak tajam.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini digunakan untuk menunjukkan keadaan api yang tiba-tiba membesar, rambut yang sangat bervolume dan berantakan (seperti saat bangun tidur), atau sesuatu yang muncul secara mendadak seperti dari balik asap.

  • Api yang membumbung tinggi secara tiba-tiba.
  • Rambut yang mengembang dan sulit diatur.
  • Kemunculan yang mendadak namun terlihat samar.

Peta Makna

Api dan Cahaya

Digunakan ketika api tiba-tiba membesar atau membumbung tinggi dengan cepat.

コンロから火がぼわっと出た

Penampilan dan Tekstur

Menunjukkan rambut yang mengembang berlebihan dan berantakan, seringkali karena baru bangun tidur.

寝起きのぼわっとした髪

Kemunculan Tiba-tiba

Menjelaskan sesuatu yang muncul secara mendadak dan terkadang terlihat samar atau tidak jelas bentuknya.

煙からぼわっと現れる

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ぼわっと

    Digunakan untuk menyatakan kondisi saat ini, misalnya rambut yang sedang mengembang.

  • ぼわっとする

    Digunakan untuk menyatakan kondisi saat ini, misalnya rambut yang sedang mengembang.

  • ぼわっとしている

  • ぼわっとした

Cara Pakai

Frasa Umum

ぼわっと燃える

Terbakar membumbung tiba-tiba

ぼわっとした髪

Rambut yang mengembang berantakan

ぼわっと現れる

Muncul secara mendadak

ぼわっと広がる

Menyebar secara tiba-tiba

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
ApiDinamisFokus pada ekspansi api yang mengejutkan.
RambutSantaiBiasanya digunakan untuk mengejek atau mengeluhkan rambut yang berantakan di pagi hari.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぼーぼー

ぼーぼー / contrast

Gunakan ini untuk api yang menyala besar secara terus-menerus.Bowatto hanya untuk saat api tiba-tiba membesar sesaat.火がぼーぼー燃えている

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan bowatto untuk api kecil yang stabil.

Gunakan choro-choro atau pika-pika tergantung jenis cahayanya.

Menggunakan bowatto untuk gaya rambut bervolume yang rapi.

Gunakan funwari untuk volume rambut yang terlihat lembut dan tertata.

Contoh

Contoh

コンロの火がぼわっと燃え上がった。

コンロのひがぼわっともえあがった。

Api kompor tiba-tiba membumbung tinggi.

LiteralMenunjukkan api yang membesar dengan cepat.

Sumber: Internal

朝起きたら髪の毛がぼわっとしていた。

あさおきたらかみのけがぼわっとしていた。

Rambut mengembang dan berantakan saat bangun di pagi hari.

LiteralMenggambarkan volume rambut yang berlebihan karena baru bangun tidur.

Sumber: Internal

魔法使いが煙の中からぼわっと現れた。

まほうつかいがけむりのなかからぼわっとあらわれた。

Seorang penyihir muncul dari dalam asap secara tiba-tiba.

VisualMenggambarkan kemunculan yang mengejutkan dan tidak jelas tepinya.

Sumber: Internal

キャンプファイヤーに油を入れたら火がぼわっと大きくなった。

キャンプファイヤーにあぶらをいれたらひがぼわっとおおきくなった。

Api unggun tiba-tiba membesar setelah dituangkan minyak.

LiteralApi yang membesar secara tiba-tiba karena pemicu tertentu.

Sumber: Internal

霧の中にぼわっと明かりが見えた。

きりのなかにぼわっとあかりがみえた。

Cahaya terlihat samar-samar di tengah kabut yang tebal.

VisualCahaya yang muncul secara samar karena terhalang sesuatu.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah bowatto bisa digunakan untuk cahaya?

Ya, bisa digunakan untuk cahaya yang tiba-tiba muncul secara samar, seperti lampu di tengah kabut.

Apa bedanya bowatto dengan bōbō?

Bowatto adalah aksi tiba-tiba, sedangkan bōbō adalah keadaan terbakar yang berkelanjutan.

Apakah ini kata yang sopan?

Ini adalah kata netral yang umum digunakan dalam percakapan sehari-hari.

Detail Sumber

ID
968573734
Sumber
Internal
URL sumber
goiryoku.com/onomatopoeia/bowaltu/
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
着々 (chakuchaku)
Entri Berikutnya
きょどきょど (kyodokyodo)
IDENESFRPTJA