Entrada
ぼわっと
bowatto
Describe algo que se expande, brota o aparece de repente con un aspecto visual difuso o suave.
Significado
Significado Rápido
Este término se usa para llamas que crecen repentinamente, cabello con volumen excesivo y desordenado (como al despertar), o personas y objetos que aparecen de la nada, como entre el humo.
- Llamas que suben con fuerza de repente.
- Cabello esponjado y difícil de peinar.
- Aparición repentina y algo borrosa de algo.
Mapa de Sentidos
Fuego y Luz
Se usa cuando una llama aumenta de tamaño o brota rápidamente.
コンロから火がぼわっと出た
Cabello y Apariencia
Indica un cabello con mucho volumen y desordenado, típico de recién levantado.
寝起きのぼわっとした髪
Aparición Repentina
Describe algo que aparece de pronto y a veces de forma poco clara.
煙からぼわっと現れる
Nota de Uso
Cómo se Usa
ぼわっと
Se usa para describir un estado actual, como el cabello esponjado.
ぼわっとする
Se usa para describir un estado actual, como el cabello esponjado.
ぼわっとしている
ぼわっとした
Cómo se Usa
Frases Comunes
ぼわっと燃える
Arder de repente
ぼわっとした髪
Cabello esponjado/revuelto
ぼわっと現れる
Aparecer de repente
ぼわっと広がる
Extenderse de repente
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Fuego | Dinámico | Se centra en la expansión sorprendente de la llama. |
| Cabello | Informal | Suele implicar un aspecto descuidado, como al despertar. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ぼーぼー ぼーぼー / contrast | Usa esto para un fuego grande que arde de forma constante. | Bowatto es solo para el momento en que el fuego brota de repente. | 火がぼーぼー燃えている |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar bowatto para una llama pequeña y estable.
Usa choro-choro o pika-pika dependiendo del tipo de luz.
Usar bowatto para un peinado con volumen pero ordenado.
Usa funwari para un volumen que se ve suave e intencional.
Ejemplos
Ejemplos
コンロの火がぼわっと燃え上がった。
コンロのひがぼわっともえあがった。
La llama de la estufa estalló de repente.
LiteralIndica una llama que crece rápidamente.
朝起きたら髪の毛がぼわっとしていた。
あさおきたらかみのけがぼわっとしていた。
Mi cabello estaba todo esponjado y revuelto al despertar esta mañana.
LiteralDescribe el volumen excesivo del cabello al despertar.
魔法使いが煙の中からぼわっと現れた。
まほうつかいがけむりのなかからぼわっとあらわれた。
Un mago apareció de repente de entre el humo.
VisualDescribe una aparición sorprendente con bordes poco claros.
キャンプファイヤーに油を入れたら火がぼわっと大きくなった。
キャンプファイヤーにあぶらをいれたらひがぼわっとおおきくなった。
La fogata creció de repente después de echarle aceite.
LiteralUna llama que crece de repente debido a un detonante.
霧の中にぼわっと明かりが見えた。
きりのなかにぼわっとあかりがみえた。
Una luz apareció vagamente en medio de la niebla.
VisualUna luz que aparece vagamente debido a una obstrucción.
Palabras Similares
Preguntas
¿Se puede usar bowatto para la luz?
Sí, puede describir una luz que aparece de repente y de forma difusa, como una lámpara en la niebla.
¿Cuál es la diferencia entre bowatto y bōbō?
Bowatto es una acción repentina, mientras que bōbō describe un estado continuo de arder con fuerza.
¿Es una palabra formal?
Es una palabra neutra adecuada para la conversación diaria.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 968573734
- Fuente
- Internal
- URL de fuente
- goiryoku.com/onomatopoeia/bowaltu/
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- 着々 (chakuchaku)
- Entrada siguiente
- きょどきょど (kyodokyodo)