ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぼわっと

bowatto

Describe algo que se expande, brota o aparece de repente con un aspecto visual difuso o suave.

Significado

Significado Rápido

Este término se usa para llamas que crecen repentinamente, cabello con volumen excesivo y desordenado (como al despertar), o personas y objetos que aparecen de la nada, como entre el humo.

  • Llamas que suben con fuerza de repente.
  • Cabello esponjado y difícil de peinar.
  • Aparición repentina y algo borrosa de algo.

Mapa de Sentidos

Fuego y Luz

Se usa cuando una llama aumenta de tamaño o brota rápidamente.

コンロから火がぼわっと出た

Cabello y Apariencia

Indica un cabello con mucho volumen y desordenado, típico de recién levantado.

寝起きのぼわっとした髪

Aparición Repentina

Describe algo que aparece de pronto y a veces de forma poco clara.

煙からぼわっと現れる

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぼわっと

    Se usa para describir un estado actual, como el cabello esponjado.

  • ぼわっとする

    Se usa para describir un estado actual, como el cabello esponjado.

  • ぼわっとしている

  • ぼわっとした

Cómo se Usa

Frases Comunes

ぼわっと燃える

Arder de repente

ぼわっとした髪

Cabello esponjado/revuelto

ぼわっと現れる

Aparecer de repente

ぼわっと広がる

Extenderse de repente

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
FuegoDinámicoSe centra en la expansión sorprendente de la llama.
CabelloInformalSuele implicar un aspecto descuidado, como al despertar.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぼーぼー

ぼーぼー / contrast

Usa esto para un fuego grande que arde de forma constante.Bowatto es solo para el momento en que el fuego brota de repente.火がぼーぼー燃えている

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar bowatto para una llama pequeña y estable.

Usa choro-choro o pika-pika dependiendo del tipo de luz.

Usar bowatto para un peinado con volumen pero ordenado.

Usa funwari para un volumen que se ve suave e intencional.

Ejemplos

Ejemplos

コンロの火がぼわっと燃え上がった。

コンロのひがぼわっともえあがった。

La llama de la estufa estalló de repente.

LiteralIndica una llama que crece rápidamente.

Fuente: Interna

朝起きたら髪の毛がぼわっとしていた。

あさおきたらかみのけがぼわっとしていた。

Mi cabello estaba todo esponjado y revuelto al despertar esta mañana.

LiteralDescribe el volumen excesivo del cabello al despertar.

Fuente: Interna

魔法使いが煙の中からぼわっと現れた。

まほうつかいがけむりのなかからぼわっとあらわれた。

Un mago apareció de repente de entre el humo.

VisualDescribe una aparición sorprendente con bordes poco claros.

Fuente: Interna

キャンプファイヤーに油を入れたら火がぼわっと大きくなった。

キャンプファイヤーにあぶらをいれたらひがぼわっとおおきくなった。

La fogata creció de repente después de echarle aceite.

LiteralUna llama que crece de repente debido a un detonante.

Fuente: Interna

霧の中にぼわっと明かりが見えた。

きりのなかにぼわっとあかりがみえた。

Una luz apareció vagamente en medio de la niebla.

VisualUna luz que aparece vagamente debido a una obstrucción.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Se puede usar bowatto para la luz?

Sí, puede describir una luz que aparece de repente y de forma difusa, como una lámpara en la niebla.

¿Cuál es la diferencia entre bowatto y bōbō?

Bowatto es una acción repentina, mientras que bōbō describe un estado continuo de arder con fuerza.

¿Es una palabra formal?

Es una palabra neutra adecuada para la conversación diaria.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
968573734
Fuente
Internal
URL de fuente
goiryoku.com/onomatopoeia/bowaltu/
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
着々 (chakuchaku)
Entrada siguiente
きょどきょど (kyodokyodo)
IDENESFRPTJA