ONO.JEPANG.ORG

Entrada

バリッと

baritto

Uma palavra que descreve o som alto de quebrar ou rasgar materiais rígidos, bem como uma forma de se vestir elegante e impecável.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra descreve principalmente o som alto de quebrar ou rasgar de materiais rígidos, como papel grosso ou madeira. Figurativamente, é usada para descrever alguém vestido de maneira muito elegante, alinhada e cheia de estilo, muitas vezes usando roupas engomadas ou bem passadas como um terno.

  • som forte de quebra
  • aparência muito elegante

Mapa de Sentidos

Som de rachadura/rasgo

Descreve o som alto produzido quando objetos duros e rígidos como biscoitos de arroz, gelo ou papel grosso são quebrados ou rasgados.

厚紙をバリッと破る

Aparência elegante e impecável

Descreve uma forma de se vestir muito arrumada, elegante e cheia de estilo, muitas vezes com roupas engomadas ou bem passadas como um terno.

スーツをバリッと着こなす

Nota de Uso

Como Usar

  • バリッと + verbo (ex: 破る, 割る)

    Usado para descrever a ação de quebrar ou rasgar algo rígido com um som alto.

  • バリッとする

    Usado para descrever algo ou alguém que parece elegante, impecável e estiloso.

  • バリッとした + substantivo (ex: 服, スーツ)

    Modifica um substantivo para indicar que é alinhado e sem rugas, muito usado para roupas.

Como Usar

Frases Comuns

バリッと破る

rasgar com um som forte

バリッと割る

quebrar com um estalo

バリッと着こなす

vestir algo com muito estilo

バリッとしたスーツ

um terno impecável e sem rugas

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Sons de quebraneutralUsado quando materiais como papel grosso ou madeira se quebram com um ruído forte.
Moda e vestuáriopositiveTraz um tom de admiração ao descrever alguém com um terno perfeitamente ajustado.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぱりっと

ぱりっと / similar

Use para o som de coisas mais finas se quebrando, ou para roupas recém-lavadas e engomadas.パリッと soa mais leve e fino, enquanto バリッと implica um material mais grosso ou um visual mais ousado e impecável.シャツがパリッと乾く

びりっと

びりっと / similar

Use para o som de rasgar papel ou tecido, ou a sensação de um choque elétrico.ビリッと foca puramente em rasgos e choques, e não possui o sentido de 'aparência elegante'.紙をビリッと破る

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar para choques elétricos.

Para choques, use ビリッと. バリッと é apenas para sons de quebra de algo duro ou para moda elegante.

Usar com alimentos macios.

Serve apenas para alimentos muito duros que estalam alto ao serem mordidos.

Exemplos

Exemplos

彼は新しいスーツをバリッと着こなして、面接に向かった。

かれはあたらしいすーつをバリッときこなして、めんせつにむかった。

Ele vestiu seu terno novo ficando muito elegante e foi para a entrevista.

VisualDescreve uma aparência muito impecável e elegante.

Fonte: interna

分厚い封筒をバリッと破って開けた。

ぶあついふうとうをバリッとやぶってあけた。

Rasguei o envelope grosso com um som alto e o abri.

LiteralMostra o som alto de um papel grosso sendo rasgado com força.

Fonte: interna

硬いせんべいをバリッと割って食べた。

かたいせんべいをバリッとわってたべた。

Quebrei o biscoito de arroz duro com um estalo e o comi.

LiteralUm exemplo clássico de quebrar um alimento duro e rígido.

Fonte: interna

ポスターを壁からバリッと剥がした。

ぽすたーをかべからバリッとはがした。

Arranquei o pôster da parede com um som alto de rasgo.

LiteralEnfatiza o som alto de um material rígido colado sendo removido com força.

Fonte: interna

いつもよりバリッとした服装でパーティーに参加した。

いつもよりバリッとしたふくそうでぱーてぃーにさんかした。

Fui à festa com roupas mais alinhadas e estilosas do que o normal.

VisualDescreve a impressão positiva de roupas bem cuidadas e alinhadas.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Qual é a diferença entre バリッと (baritto) e パリッと (paritto)?

Ambos servem para sons e roupas. Porém, パリッと sugere algo mais leve e fino (como uma camisa recém-passada), enquanto バリッと indica mais força física ou um visual mais marcante.

Posso usar バリッと para um saco plástico rasgando?

Não é o ideal. Plástico é fino, então é mais natural usar ビリッと (biritto) para este caso.

O que significa 'バリッとしたスーツ'?

Significa um terno com caimento perfeito, bem passado, que deixa a pessoa com uma aparência profissional e muito elegante.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2590170
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ジンジン (jinjin)
Próxima entrada
ぽちゃり (pochari)
IDENESFRPTJA