Entrada
噁噁
akuaku
Uma onomatopeia antiga usada para descrever o gorjeio de pequenos pássaros ou o grasnar de corvos.
Significado
Significado Rápido
Representa as vocalizações de vários pássaros. Pode se referir ao canto leve e suave de pequenos pássaros, bem como ao som mais áspero feito pelos corvos. É um termo altamente literário e raramente ouvido no japonês falado moderno.
- canto de passarinhos
- grasnado de corvos
Mapa de Sentidos
Pássaros Pequenos
Os sons leves de gorjeio emitidos por pequenos pássaros.
小鳥があくあく鳴く
Corvos
O som alto e áspero emitido por corvos.
カラスがあくあくと鳴く
Nota de Uso
Como Usar
あくあくと + verbo
Usado como um advérbio seguido pela partícula to, tipicamente modificando verbos de som como naku (chorar ou cantar).
あくあく + verbo
Uma forma adverbial direta, menos comum, sem a partícula to.
Como Usar
Frases Comuns
あくあくと鳴く
cantar ou grasnar
鳥があくあく鳴く
pássaros cantam
カラスがあくあくと
corvos grasnando
あくあくと響く
eco do som de pássaros
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Conversa Moderna | não natural | Raramente compreendido por japoneses jovens no dia a dia. |
| Contexto Literário | neutro | Pode aparecer em textos clássicos ou poesias. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ちゅんちゅん ちゅんちゅん / similar | Use para o piar típico de pequenos pássaros, como pardais. | Uma palavra moderna e muito comum exclusivamente para pássaros pequenos. | すずめがチュンチュン鳴く |
かーかー かーかー / similar | Use para o som padrão de corvos. | A onomatopeia do dia a dia para corvos, entendida por todos. | カラスがカーカー鳴く |
Nota de Uso
Erros Comuns
Tentar usar esta palavra em conversas casuais sobre aves no parque.
Nativos usam chunchun ou kaakaa em vez disso; este termo é literário demais.
Achar que tem relação com o verbo abrir (aku) por causa do som.
Neste caso onomatopaico, está focado apenas nos sons de aves.
Exemplos
Exemplos
小鳥があくあくと鳴いている。
ことりがあくあくとないている。
Pequenos pássaros estão gorjeando.
LiteralMostra o gorjeio de pássaros pequenos em tom literário.
カラスがあくあくと空を飛ぶ。
からすがあくあくとそらをとぶ。
Um corvo voa pelo céu grasnando.
LiteralUsado para a voz áspera de um corvo.
森の中から鳥のあくあくという声が聞こえる。
もりのなかからとりのあくあくというこえがきこえる。
O som de pássaros cantando pode ser ouvido de dentro da floresta.
LiteralDescreve uma atmosfera natural.
朝早くから鳥たちがあくあくと騒がしい。
あさはやくからとりたちがあくあくとさわがしい。
Os pássaros estão gorjeando barulhentamente desde o início da manhã.
LiteralA palavra também pode representar o som de muitos pássaros juntos.
静かな山に、あくあくと鳥の声が響いた。
しずかなやまに、あくあくととりのこえがひびいた。
O canto dos pássaros ecoou na montanha silenciosa.
LiteralEnfatiza o som quebrando o silêncio.
Palavras Semelhantes
チュンチュン
chunchun
O som de gorjeio ou piado de pequenos pássaros, especialmente pardais. A onomatopeia moderna padrão para gorjeios de pequenos pássaros.
カーカー
kaakaa
カーカー imita o grasnado de um corvo, sendo também usado por crianças pequenas para se referir ao próprio corvo. A onomatopeia moderna padrão para grasnados de corvos.
Perguntas
Posso usar essa palavra numa redação normal?
Não é recomendado, a menos que você esteja escrevendo em um estilo propositalmente clássico.
Serve para o som de outras coisas além de pássaros?
Não, o foco é em pássaros pequenos ou corvos.
É útil aprender esse kanji?
Não, ele é quase inexistente na leitura cotidiana japonesa.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2542060
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- バッサバッサ (bassabassa)
- Próxima entrada
- ぺらっと (peratto)