ONO.JEPANG.ORG

Entrada

飽き飽き

akiaki

Estar completamente farto ou entediado com algo devido à repetição excessiva.

Significado

Significado Rápido

Descreve um estado psicológico em que se está totalmente cansado ou desgostoso com algo. Isso geralmente acontece quando algo ocorre com muita frequência ou dura muito tempo.

  • Tédio por repetição
  • Desgosto com uma situação ou comportamento

Mapa de Sentidos

Rotina e Repetição

Usado quando se está entediado com atividades ou tarefas realizadas repetidamente sem variedade.

毎日の同じ仕事に飽き飽きする

Palavras e Comportamento

Usado para expressar estar farto de discursos longos, queixas repetidas ou atitude de alguém.

彼の長い話には飽き飽きした

Nota de Uso

Como Usar

  • 飽き飽きする

    Forma verbal padrão para expressar estar ou ficar farto.

  • 飽き飽きしている

  • 飽き飽きした〜

    Usado para descrever um substantivo, como uma expressão facial de tédio/desgosto.

  • 飽き飽きと〜

Como Usar

Frases Comuns

話に飽き飽きする

Farto de ouvir conversa

毎日飽き飽きしている

Estar farto todos os dias

飽き飽きした表情

Uma expressão de cansaço

飽き飽きするほど

Ao ponto de ficar farto

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Situações de TrabalhoReclamaçãoExpressar insatisfação com tarefas monótonas.
Relações SociaisIrritadoExpressar fadiga em relação ao comportamento imutável de alguém.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

うんざり

うんざり / similar

Use unzari para um sentimento mais visceral ou emocionalmente profundo de estar farto.Akiaki foca mais no tédio surgido da repetição ou longa duração.長い話にうんざりする

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar akiaki para um tédio sentido pela primeira vez.

Use akiru ou taikutsu se o tédio não for por repetição excessiva.

Pensar que akiaki é um adjetivo puro.

Akiaki funciona como um substantivo ou verbo suru.

Exemplos

Exemplos

彼の長い話にはもう飽き飽きした。

かれのながいはなしにはもうあきあきした。

Já estou farto das longas histórias dele.

LiteralMostra estar farto de uma conversa que não termina.

Fonte: interna

毎日同じ仕事の繰り返しで、飽き飽きしている。

まいにちおなじしごとのくりかえしで、あきあきしている。

Estou farto da repetição do mesmo trabalho todos os dias.

LiteralUsado para situações de trabalho monótonas.

Fonte: interna

同じ言い訳を何度も聞かされて、飽き飽きだ。

おなじいいわけをなんどもきかされて、あきあきだ。

Estou farto de ouvir a mesma desculpa repetidamente.

LiteralExpressa irritação com desculpas repetidas.

Fonte: interna

飽き飽きするほど練習を重ねた。

あきあきするほどれんしゅうをかさねた。

Pratiquei tanto que fiquei farto.

LiteralMostra uma intensidade de prática muito alta.

Fonte: interna

都会の騒がしい生活に飽き飽きして、田舎に引っ越した。

とかいのさわがしいせいかつにあきあきして、いなかにひっこした。

Farto da vida barulhenta da cidade, mudei-me para o campo.

LiteralMostra o motivo da mudança devido a uma insatisfação de longo prazo.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Qual é a diferença entre akiaki e akiru?

Akiru é um verbo geral para ficar entediado. Akiaki é uma forma mais forte que enfatiza um desgosto profundo pelo excesso.

Akiaki pode ser usado para comida?

Sim, se você estiver farto de comer o mesmo tipo de comida todos os dias.

Esta palavra soa rude?

A palavra em si é neutra, mas como o sentido é negativo, tenha cuidado ao usá-la na frente da pessoa envolvida.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
956578551
Fonte
Internal
URL da fonte
kotobank.jp/word/飽き飽き-422978
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
軽々 (karugaru)
Próxima entrada
ふと (futo)
IDENESFRPTJA