Entrada
飽き飽き
akiaki
Estar completamente harto o aburrido de algo debido a la repetición excesiva.
Significado
Significado Rápido
Describe un estado psicológico en el que uno está totalmente cansado o disgustado con algo. Esto sucede generalmente cuando algo ocurre con demasiada frecuencia, dura demasiado o es excesivamente redundante.
- Aburrimiento por repetición
- Disgusto hacia una situación o comportamiento
Mapa de Sentidos
Rutina y Repetición
Se usa cuando se está aburrido de actividades o tareas realizadas repetidamente sin variedad.
毎日の同じ仕事に飽き飽きする
Palabras y Comportamiento
Se usa para expresar estar harto de discursos largos, quejas repetidas o la actitud de alguien.
彼の長い話には飽き飽きした
Nota de Uso
Cómo se Usa
飽き飽きする
Forma verbal estándar para expresar estar o quedar harto.
飽き飽きしている
飽き飽きした〜
Se usa para describir un sustantivo, como una expresión facial de hartazgo.
飽き飽きと〜
Cómo se Usa
Frases Comunes
話に飽き飽きする
Harto de hablar/oír hablar
毎日飽き飽きしている
Estar harto todos los días
飽き飽きした表情
Una expresión de cansancio/disgusto
飽き飽きするほど
Hasta el punto de estar harto
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Situaciones Laborales | Queja | Expresar insatisfacción con tareas monótonas. |
| Relaciones Sociales | Molesto | Expresar fatiga hacia el comportamiento inalterable de alguien. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
うんざり うんざり / similar | Usa unzari para un sentimiento más visceral o emocionalmente profundo de estar harto. | Akiaki se centra más en el aburrimiento que surge de la repetición o la larga duración. | 長い話にうんざりする |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar akiaki para un aburrimiento sentido por primera vez.
Usa akiru o taikutsu si el aburrimiento no se debe a la repetición excesiva.
Pensar que akiaki es un adjetivo puro.
Akiaki funciona como un sustantivo o un verbo suru.
Ejemplos
Ejemplos
彼の長い話にはもう飽き飽きした。
かれのながいはなしにはもうあきあきした。
Ya estoy harto de sus largas historias.
LiteralMuestra estar harto de una conversación que no termina.
毎日同じ仕事の繰り返しで、飽き飽きしている。
まいにちおなじしごとのくりかえしで、あきあきしている。
Estoy harto de la repetición del mismo trabajo todos los días.
LiteralSe usa para situaciones de trabajo monótonas.
同じ言い訳を何度も聞かされて、飽き飽きだ。
おなじいいわけをなんどもきかされて、あきあきだ。
Estoy harto de escuchar la misma excusa una y otra vez.
LiteralExpresa molestia hacia excusas repetidas.
飽き飽きするほど練習を重ねた。
あきあきするほどれんしゅうをかさねた。
Practiqué tanto que me harté.
LiteralMuestra una intensidad de práctica muy alta.
都会の騒がしい生活に飽き飽きして、田舎に引っ越した。
とかいのさわがしいせいかつにあきあきして、いなかにひっこした。
Harto de la ruidosa vida de la ciudad, me mudé al campo.
LiteralMuestra el motivo de la mudanza debido a una insatisfacción a largo plazo.
Palabras Similares
Preguntas
¿Cuál es la diferencia entre akiaki y akiru?
Akiru es un verbo general para aburrirse. Akiaki es una forma más fuerte que enfatiza un profundo disgusto por el exceso o la repetición.
¿Se puede usar akiaki para la comida?
Sí, se puede usar si estás harto de comer el mismo tipo de comida todos los días.
¿Suena grosera esta palabra?
La palabra en sí es neutral en cuanto a cortesía, pero como el significado es negativo, ten cuidado al usarla directamente frente a la persona involucrada.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 956578551
- Fuente
- Internal
- URL de fuente
- kotobank.jp/word/飽き飽き-422978
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- 軽々 (karugaru)
- Entrada siguiente
- ふと (futo)