ONO.JEPANG.ORG

Entrada

飽き飽き

akiaki

Estar completamente harto o aburrido de algo debido a la repetición excesiva.

Significado

Significado Rápido

Describe un estado psicológico en el que uno está totalmente cansado o disgustado con algo. Esto sucede generalmente cuando algo ocurre con demasiada frecuencia, dura demasiado o es excesivamente redundante.

  • Aburrimiento por repetición
  • Disgusto hacia una situación o comportamiento

Mapa de Sentidos

Rutina y Repetición

Se usa cuando se está aburrido de actividades o tareas realizadas repetidamente sin variedad.

毎日の同じ仕事に飽き飽きする

Palabras y Comportamiento

Se usa para expresar estar harto de discursos largos, quejas repetidas o la actitud de alguien.

彼の長い話には飽き飽きした

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • 飽き飽きする

    Forma verbal estándar para expresar estar o quedar harto.

  • 飽き飽きしている

  • 飽き飽きした〜

    Se usa para describir un sustantivo, como una expresión facial de hartazgo.

  • 飽き飽きと〜

Cómo se Usa

Frases Comunes

話に飽き飽きする

Harto de hablar/oír hablar

毎日飽き飽きしている

Estar harto todos los días

飽き飽きした表情

Una expresión de cansancio/disgusto

飽き飽きするほど

Hasta el punto de estar harto

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Situaciones LaboralesQuejaExpresar insatisfacción con tareas monótonas.
Relaciones SocialesMolestoExpresar fatiga hacia el comportamiento inalterable de alguien.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

うんざり

うんざり / similar

Usa unzari para un sentimiento más visceral o emocionalmente profundo de estar harto.Akiaki se centra más en el aburrimiento que surge de la repetición o la larga duración.長い話にうんざりする

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar akiaki para un aburrimiento sentido por primera vez.

Usa akiru o taikutsu si el aburrimiento no se debe a la repetición excesiva.

Pensar que akiaki es un adjetivo puro.

Akiaki funciona como un sustantivo o un verbo suru.

Ejemplos

Ejemplos

彼の長い話にはもう飽き飽きした。

かれのながいはなしにはもうあきあきした。

Ya estoy harto de sus largas historias.

LiteralMuestra estar harto de una conversación que no termina.

Fuente: Interna

毎日同じ仕事の繰り返しで、飽き飽きしている。

まいにちおなじしごとのくりかえしで、あきあきしている。

Estoy harto de la repetición del mismo trabajo todos los días.

LiteralSe usa para situaciones de trabajo monótonas.

Fuente: Interna

同じ言い訳を何度も聞かされて、飽き飽きだ。

おなじいいわけをなんどもきかされて、あきあきだ。

Estoy harto de escuchar la misma excusa una y otra vez.

LiteralExpresa molestia hacia excusas repetidas.

Fuente: Interna

飽き飽きするほど練習を重ねた。

あきあきするほどれんしゅうをかさねた。

Practiqué tanto que me harté.

LiteralMuestra una intensidad de práctica muy alta.

Fuente: Interna

都会の騒がしい生活に飽き飽きして、田舎に引っ越した。

とかいのさわがしいせいかつにあきあきして、いなかにひっこした。

Harto de la ruidosa vida de la ciudad, me mudé al campo.

LiteralMuestra el motivo de la mudanza debido a una insatisfacción a largo plazo.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre akiaki y akiru?

Akiru es un verbo general para aburrirse. Akiaki es una forma más fuerte que enfatiza un profundo disgusto por el exceso o la repetición.

¿Se puede usar akiaki para la comida?

Sí, se puede usar si estás harto de comer el mismo tipo de comida todos los días.

¿Suena grosera esta palabra?

La palabra en sí es neutral en cuanto a cortesía, pero como el significado es negativo, ten cuidado al usarla directamente frente a la persona involucrada.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
956578551
Fuente
Internal
URL de fuente
kotobank.jp/word/飽き飽き-422978
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
軽々 (karugaru)
Entrada siguiente
ふと (futo)
IDENESFRPTJA