ONO.JEPANG.ORG

Entrée

おっとり

ottori

Une personnalité ou une attitude calme, douce et sans précipitation.

Sens

Sens Rapide

Décrit une personne placide, gracieuse et qui ne panique pas facilement. Ce terme est généralement très positif et évoque la sérénité, la douceur, ou une personne issue d'un bon environnement paisible.

  • Une personnalité calme et douce
  • Une action gracieuse et sans hâte

Carte des Sens

Personnalité calme

Utilisé pour décrire une personnalité fondamentalement calme, facile à vivre et émotionnellement stable.

彼女はおっとりした性格だ。

Action ou attitude douce

Décrit l'exécution d'une action avec grâce et sans aucune précipitation.

おっとりと微笑む。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • おっとりしている

    S'utilise pour décrire l'état continu d'une personne ayant une personnalité calme ou placide.

  • おっとりした + noun

    S'utilise pour modifier un nom, généralement la personnalité (seikaku) ou une personne (hito).

  • おっとりと + verb

    S'utilise pour décrire une action accomplie doucement ou calmement, comme parler ou sourire.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

おっとりした性格

personnalité calme et douce

おっとりしている

être calme et posé (état de la personnalité)

おっとりした人

personne douce et posée

おっとりと構える

rester calme et imperturbable (notamment en cas de crise)

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Décrire la personnalité d'une personnepositiveIndique que la personne est élégante, posée et qu'elle a probablement grandi dans un bon environnement paisible.
Gérer une crise ou une situation tenduepositiveMontre que la personne conserve son calme gracieux et ne panique pas facilement.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

のんびり

のんびり / similar

À utiliser pour décrire une personne ou une situation détendue et exempte de stress ou d'urgence.« nonbiri » se concentre sur le fait d'être insouciant ou de se détendre à un moment donné, tandis que « ottori » décrit une nature fondamentalement élégante, placide et douce.のんびり過ごす

そっと

そっと / contrast

À utiliser lorsque vous faites quelque chose silencieusement ou furtivement pour éviter de faire du bruit.« sotto » concerne le silence physique ou la prudence dans l'action, tandis que « ottori » décrit une attitude ou une personnalité sereine.そっとドアを閉める

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Penser que « ottori » signifie « lent » de manière négative ou incompétente.

« Ottori » est un compliment soulignant la grâce et le calme, pas une critique sur la vitesse. Pour la lenteur frustrante, utilisez « noronoro ».

L'utiliser pour signifier « un faible volume » pour des objets ou des lieux.

Utilisez « shizuka » pour les endroits calmes. « Ottori » s'applique à la douceur du comportement des êtres vivants.

Exemples

Exemples

彼女はおっとりした性格で、誰にでも優しい。

彼女(かのじょ)は[おっとり]した性格(せいかく)で、誰(だれ)にでも優(やさ)しい。

Elle a une personnalité calme et est gentille avec tout le monde.

LittéralDécrit une nature fondamentalement paisible et douce.

Source : interne

いつもおっとりしている彼が、今日は少し焦っている。

いつも[おっとり]している彼(かれ)が、今日(きょう)は少(すこ)し焦(あせ)っている。

Lui qui est d'habitude si placide, est un peu paniqué aujourd'hui.

LittéralMontre un contraste avec sa vraie nature, habituellement très détendue.

Source : interne

母はおっとりと微笑んだ。

母(はは)は[おっとり]と微笑(ほほえ)んだ。

Ma mère a souri doucement.

VisuelSe concentre sur une expression faciale paisible.

Source : interne

トラブルが起きても、彼はおっとりと構えている。

トラブルが起(お)きても、彼(かれ)は[おっとり]と構(かま)えている。

Même en cas de problème, il garde son calme.

FiguréMontre une stabilité émotionnelle dans une situation de crise.

Source : interne

彼女の話し方はおっとりしていて、聞く人を安心させる。

彼女(かのじょ)の話(はな)し方(かた)は[おっとり]していて、聞(き)く人(ひと)を安心(あんしん)させる。

Sa façon de parler est douce et rassure ceux qui l'écoutent.

VisuelFait référence à un ton de voix lent, doux et élégant.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Le mot « ottori » est-il considéré comme un compliment ?

Oui, c'est généralement un mot très positif utilisé pour louer la nature paisible et élégante d'une personne.

Peut-on utiliser « ottori » pour décrire un animal ?

Oui, il peut être utilisé pour les animaux de compagnie qui ont un tempérament particulièrement doux, placide et calme.

Ce mot est-il utilisé pour décrire des actions lentes ?

Seulement si la lenteur est gracieuse et sans hâte. Il n'est pas utilisé pour décrire l'incompétence ou la lenteur frustrante.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2021000
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
わっと (watto)
Entrée suivante
ずぶり (zuburi)
IDENESFRPTJA