Entrée
ぞろっと
zorotto
Sortir ou se déplacer tous ensemble en masse, ou être habillé de manière ample et négligée.
Sens
Sens Rapide
Ce mot décrit une situation où de nombreuses personnes ou choses se déplacent, se rassemblent ou émergent toutes en même temps comme une seule grande masse. Il est également utilisé pour critiquer la façon de s'habiller de quelqu'un lorsque ses vêtements sont trop amples, négligés ou excessivement informels pour l'occasion.
- Se déplacer en masse
- Tenue négligée
Carte des Sens
En Grand Groupe
Décrit des personnes ou des choses qui émergent, se déplacent ou se rassemblent en masse et toutes en même temps.
人がぞろっと出てくる
Habillé de Façon Négligée
Décrit une façon de s'habiller excessivement ample, qui traîne, négligée ou inappropriée pour l'occasion.
ぞろっとした服を着る
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぞろっと + verbe
Utilisé comme adverbe pour décrire comment une action (comme sortir ou se rassembler) est effectuée en masse.
ぞろっとした + nom
Agit comme modificateur, précédant généralement des mots liés aux vêtements (服 ou 格好) pour décrire une apparence négligée.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぞろっと出てくる
sortir tous ensemble en masse
ぞろっとした服
vêtements amples et négligés
人がぞろっと
des gens (en grande masse)
ぞろっとした格好
apparence débraillée
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Mouvement de Personnes/Choses | neutral | Indique un grand nombre se déplaçant ou émergeant collectivement. |
| Style Vestimentaire | negative | Donne l'impression d'être paresseux, négligé ou mal habillé. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ずらっと ずらっと / contrast | Utilisez lorsque des personnes ou des choses sont alignées proprement et en ordre. | Ne signifie pas négligé ou regroupé en masse. Zorotto se concentre sur une masse qui émerge ensemble sans ordre strict. | 本がずらっと並んでいる |
だぼだぼ だぼだぼ / similar | Utilisez lorsque la taille des vêtements est objectivement trop grande pour la personne. | Fait simplement référence à une coupe surdimensionnée, tandis que zorotto implique que l'aspect général est paresseux, négligé ou irrespectueux pour le lieu. | だぼだぼのズボン |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ce mot pour complimenter la mode des vêtements amples (oversize) de quelqu'un.
Zorotto porte une nuance négative signifiant négligé ou inapproprié. Évitez de l'utiliser comme compliment.
Utiliser zorotto pour décrire des articles soigneusement rangés sur l'étagère d'un magasin.
Utilisez zuratto pour des articles soigneusement disposés. Zorotto est pour les choses regroupées ou qui se déversent toutes en même temps.
Exemples
Exemples
映画館から人がぞろっと出てきた。
映画館(えいがかん)から人(ひと)がぞろっと出(で)てきた。
Les gens sont sortis du cinéma tous ensemble en masse.
VisuelIndique une foule de personnes émergeant en même temps.
彼はいつもぞろっとした服を着ている。
彼(かれ)はいつもぞろっとした服(ふく)を着(き)ている。
Il porte toujours des vêtements amples et négligés.
VisuelUtilisé pour critiquer une façon de s'habiller négligée ou trop ample.
袋が破れて、中からじゃがいもがぞろっとこぼれ落ちた。
袋(ふくろ)が破(やぶ)れて、中(なか)からじゃがいもがぞろっとこぼれ落(お)ちた。
Le sac s'est déchiré et les pommes de terre se sont renversées toutes d'un coup.
VisuelDécrit des objets ronds qui se déversent collectivement tout d'un coup.
パーティーにそんなぞろっとした格好で行くのは失礼だ。
パーティーにそんなぞろっとした格好(かっこう)で行(い)くのは失礼(しつれい)だ。
Il est impoli d'aller à une fête habillé de façon si négligée.
FiguréMontre que l'apparence enfreint l'étiquette sociale.
親戚がぞろっと家に押し掛けてきた。
親戚(しんせき)がぞろっと家(いえ)に押(お)し掛(か)けてきた。
Mes parents ont débarqué à la maison tous ensemble.
LittéralTransmet un sentiment d'être débordé par l'arrivée soudaine de nombreuses personnes.
Mots Similaires
ずらっと
zuratto
ずらっと (zuratto) décrit l'état visuel de nombreuses personnes ou objets soigneusement alignés en rangée. Utilisé pour une rangée nette, par opposition à la masse en désordre de zorotto.
ゾロリ
zorori
Décrit des personnes rassemblées en groupe, ou le port de vêtements longs, amples et négligés.
Questions
Puis-je utiliser ce mot dans un discours formel ?
C'est une expression familière, donc évitez-la dans les discours formels. Cependant, vous pouvez l'utiliser dans les conversations de tous les jours pour critiquer une tenue informelle inappropriée lors d'un événement formel.
Ce mot peut-il être utilisé dans un sens positif ?
Il n'est généralement pas utilisé dans un sens positif. Surtout en ce qui concerne les vêtements, il porte un sens critique de négligence ou de manque de soin.
Cela peut-il s'appliquer aux animaux ?
Oui, si toute une portée de chiots ou un groupe d'animaux sortent d'un espace tous en même temps, vous pouvez utiliser ce mot.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2866709
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- パカラッパカラッ (pakarappakara)
- Entrée suivante
- ヒュードロドロ (hyuudorodoro)