ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぞろっと

zorotto

Sortir ou se déplacer tous ensemble en masse, ou être habillé de manière ample et négligée.

Sens

Sens Rapide

Ce mot décrit une situation où de nombreuses personnes ou choses se déplacent, se rassemblent ou émergent toutes en même temps comme une seule grande masse. Il est également utilisé pour critiquer la façon de s'habiller de quelqu'un lorsque ses vêtements sont trop amples, négligés ou excessivement informels pour l'occasion.

  • Se déplacer en masse
  • Tenue négligée

Carte des Sens

En Grand Groupe

Décrit des personnes ou des choses qui émergent, se déplacent ou se rassemblent en masse et toutes en même temps.

人がぞろっと出てくる

Habillé de Façon Négligée

Décrit une façon de s'habiller excessivement ample, qui traîne, négligée ou inappropriée pour l'occasion.

ぞろっとした服を着る

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぞろっと + verbe

    Utilisé comme adverbe pour décrire comment une action (comme sortir ou se rassembler) est effectuée en masse.

  • ぞろっとした + nom

    Agit comme modificateur, précédant généralement des mots liés aux vêtements (服 ou 格好) pour décrire une apparence négligée.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぞろっと出てくる

sortir tous ensemble en masse

ぞろっとした服

vêtements amples et négligés

人がぞろっと

des gens (en grande masse)

ぞろっとした格好

apparence débraillée

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Mouvement de Personnes/ChosesneutralIndique un grand nombre se déplaçant ou émergeant collectivement.
Style VestimentairenegativeDonne l'impression d'être paresseux, négligé ou mal habillé.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ずらっと

ずらっと / contrast

Utilisez lorsque des personnes ou des choses sont alignées proprement et en ordre.Ne signifie pas négligé ou regroupé en masse. Zorotto se concentre sur une masse qui émerge ensemble sans ordre strict.本がずらっと並んでいる

だぼだぼ

だぼだぼ / similar

Utilisez lorsque la taille des vêtements est objectivement trop grande pour la personne.Fait simplement référence à une coupe surdimensionnée, tandis que zorotto implique que l'aspect général est paresseux, négligé ou irrespectueux pour le lieu.だぼだぼのズボン

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ce mot pour complimenter la mode des vêtements amples (oversize) de quelqu'un.

Zorotto porte une nuance négative signifiant négligé ou inapproprié. Évitez de l'utiliser comme compliment.

Utiliser zorotto pour décrire des articles soigneusement rangés sur l'étagère d'un magasin.

Utilisez zuratto pour des articles soigneusement disposés. Zorotto est pour les choses regroupées ou qui se déversent toutes en même temps.

Exemples

Exemples

映画館から人がぞろっと出てきた。

映画館(えいがかん)から人(ひと)がぞろっと出(で)てきた。

Les gens sont sortis du cinéma tous ensemble en masse.

VisuelIndique une foule de personnes émergeant en même temps.

Source : interne

彼はいつもぞろっとした服を着ている。

彼(かれ)はいつもぞろっとした服(ふく)を着(き)ている。

Il porte toujours des vêtements amples et négligés.

VisuelUtilisé pour critiquer une façon de s'habiller négligée ou trop ample.

Source : interne

袋が破れて、中からじゃがいもがぞろっとこぼれ落ちた。

袋(ふくろ)が破(やぶ)れて、中(なか)からじゃがいもがぞろっとこぼれ落(お)ちた。

Le sac s'est déchiré et les pommes de terre se sont renversées toutes d'un coup.

VisuelDécrit des objets ronds qui se déversent collectivement tout d'un coup.

Source : interne

パーティーにそんなぞろっとした格好で行くのは失礼だ。

パーティーにそんなぞろっとした格好(かっこう)で行(い)くのは失礼(しつれい)だ。

Il est impoli d'aller à une fête habillé de façon si négligée.

FiguréMontre que l'apparence enfreint l'étiquette sociale.

Source : interne

親戚がぞろっと家に押し掛けてきた。

親戚(しんせき)がぞろっと家(いえ)に押(お)し掛(か)けてきた。

Mes parents ont débarqué à la maison tous ensemble.

LittéralTransmet un sentiment d'être débordé par l'arrivée soudaine de nombreuses personnes.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ce mot dans un discours formel ?

C'est une expression familière, donc évitez-la dans les discours formels. Cependant, vous pouvez l'utiliser dans les conversations de tous les jours pour critiquer une tenue informelle inappropriée lors d'un événement formel.

Ce mot peut-il être utilisé dans un sens positif ?

Il n'est généralement pas utilisé dans un sens positif. Surtout en ce qui concerne les vêtements, il porte un sens critique de négligence ou de manque de soin.

Cela peut-il s'appliquer aux animaux ?

Oui, si toute une portée de chiots ou un groupe d'animaux sortent d'un espace tous en même temps, vous pouvez utiliser ce mot.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2866709
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
パカラッパカラッ (pakarappakara)
Entrée suivante
ヒュードロドロ (hyuudorodoro)
IDENESFRPTJA