Entrée
ゆさゆさ
yusayusa
Un mouvement de balancement ou de secousse lent et lourd, généralement pour quelque chose de grand.
Sens
Sens Rapide
Ce mot imite le mouvement de va-et-vient lent et lourd d'objets massifs. Il est souvent utilisé pour décrire de grands arbres se pliant sous le vent, un bâtiment oscillant ou le lent mouvement d'un grand corps.
- balancement d'un grand objet
- secousse d'un corps lourd
Carte des Sens
Grands Objets
Le balancement lent et lourd de choses massives comme de grands arbres, des bâtiments ou de lourds sacs.
大木がゆさゆさ揺れる。
Corps Lourds
Le dandinement ou la secousse lente du corps d'une grande personne ou d'un animal lorsqu'il bouge ou rit.
大きな体をゆさゆささせる。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ゆさゆさ(と) + Verbe
L'utilisation la plus courante, modifiant des verbes comme 揺れる (yureru - balancer) ou 歩く (aruku - marcher).
ゆさゆさする
Agit comme un verbe pour indiquer que quelque chose se balance lourdement.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ゆさゆさ揺れる
se balancer lourdement
ゆさゆさと揺らす
faire balancer quelque chose de lourd
体をゆさゆさ
corps lourd qui se balance
ゆさゆさする
se balancer lentement
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Un grand arbre dans un vent fort | Neutre | Transmet le poids et l'inertie de l'arbre en mouvement. |
| Une personne corpulente riant de bon cœur | Neutre | Décrit le tremblement physique du corps lourd de manière lente et visible. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ゆらゆら ゆらゆら / contrast | Pour un balancement doux et léger comme la fumée ou les petites feuilles. | ゆらゆら est pour un mouvement léger, tandis que ゆさゆさ implique une masse lourde. | 煙がゆらゆら上がる。 |
ぐらぐら ぐらぐら / contrast | Pour un vacillement instable qui pourrait s'effondrer. | グラグラ implique l'instabilité et la chute potentielle, alors que ゆさゆさ décrit seulement le mouvement lourd. | 歯がグラグラする。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ゆさゆさ pour décrire un drapeau flottant légèrement.
Utilisez ゆらゆら (yurayura) pour les objets légers. ゆさゆさ nécessite de la masse.
Utiliser ゆさゆさ pour un frisson rapide.
Utilisez ぶるぶる (buruburu) pour les frissons rapides. ゆさゆさ est strictement lent.
Exemples
Exemples
強い風で大木がゆさゆさと揺れている。
つよいかぜでたいぼくがゆさゆさとゆれている。
Le grand arbre se balance lourdement dans le vent fort.
VisuelIndique le mouvement lent et lourd des branches massives et du tronc.
象が大きな体をゆさゆささせて歩いてきた。
ぞうがおおきなからだをゆさゆささせてあるいてきた。
L'éléphant s'est approché en marchant, son grand corps se balançant lourdement.
VisuelCapture parfaitement la démarche d'un grand animal lourd.
彼は袋をゆさゆさ振って、中に何が入っているか確かめた。
かれはふくろをゆさゆさふって、なかになにがはいっているかたしかめた。
Il a secoué le lourd sac pour vérifier ce qu'il y avait à l'intérieur.
LittéralImplique que le sac a un poids important.
地震で高層ビルがゆさゆさと大きく揺れた。
じしんでこうそうビルがゆさゆさとおおきくゆれた。
Le gratte-ciel a oscillé lourdement et lentement pendant le tremblement de terre.
LittéralSouvent utilisé pour décrire le mouvement d'oscillation massif des bâtiments lors d'un tremblement de terre.
その太った男性は、お腹の肉をゆさゆさ揺らして大笑いした。
そのふとっただんせいは、おなかのにくをゆさゆさゆらしてだいわらいした。
L'homme corpulent riait de bon cœur, son ventre tremblotant lourdement.
VisuelMets en évidence le tressaillement lent et lourd de la chair sur un grand corps en mouvement.
Mots Similaires
ゆらゆら
yurayura
Pour se balancer lentement et légèrement, sans grande masse.
揺ら揺ら
yurayura
Ce mot décrit un mouvement de balancement ou d'oscillation lent, doux et continu.
ぐらぐら
guragura
Ce mot décrit quelque chose qui tremble en raison d'une base instable, de l'eau qui bout à gros bouillons ou une sensation de vertige. Pour un vacillement instable qui donne l'impression de tomber.
Questions
Est-ce que ゆさゆさ est négatif ?
Non, c'est neutre et décrit simplement les propriétés physiques d'un mouvement lent et lourd.
Puis-je utiliser ゆさゆさ pour un bateau dans les vagues ?
Oui, si le bateau est grand et que son balancement semble lent et lourd à cause des vagues.
Quelle est la différence entre ゆさゆさ et ぶらぶら ?
ぶらぶら est un balancement libre (comme des jambes qui pendent), tandis que ゆさゆさ implique un mouvement massif avec beaucoup de poids.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1013040
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- やっと (yatto)
- Entrée suivante
- ゆっくり (yukkuri)