Entrada
ゆさゆさ
yusayusa
Un movimiento de balanceo o sacudida lento y pesado, típicamente de algo muy grande.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra imita el movimiento de ida y vuelta, lento y con mucho peso, de objetos masivos. Se usa a menudo para describir árboles grandes doblándose con el viento, un edificio tambaleándose o el movimiento lento de un cuerpo robusto.
- balanceo de un objeto grande
- sacudida de un cuerpo pesado
Mapa de Sentidos
Objetos Grandes
El balanceo lento y pesado de cosas masivas como árboles grandes, edificios o bolsas pesadas.
大木がゆさゆさ揺れる。
Cuerpos Pesados
El bamboleo o sacudida lenta del cuerpo de una persona o animal de gran tamaño al moverse o reír.
大きな体をゆさゆささせる。
Nota de Uso
Cómo se Usa
ゆさゆさ(と) + Verbo
El uso más común, modificando verbos como 揺れる (yureru - balancearse) o 歩く (aruku - caminar).
ゆさゆさする
Funciona como un verbo para indicar que algo se está balanceando pesadamente.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ゆさゆさ揺れる
balancearse pesadamente
ゆさゆさと揺らす
hacer balancear algo pesado
体をゆさゆさ
balanceo del cuerpo
ゆさゆさする
balancearse lentamente
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Un árbol grande con viento fuerte | Neutral | Transmite el peso y la inercia del árbol moviéndose de forma imponente. |
| Una persona grande riendo a carcajadas | Neutral | Describe el temblor físico del cuerpo pesado de forma lenta y visible. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ゆらゆら ゆらゆら / contrast | Para balanceos ligeros y suaves como el humo o pequeñas hojas. | ゆらゆら es para movimiento ligero y suave, mientras que ゆさゆさ requiere una sensación de gran masa. | 煙がゆらゆら上がる。 |
ぐらぐら ぐらぐら / contrast | Para un bamboleo inestable que podría colapsar. | グラグラ implica inestabilidad y posible caída, mientras que ゆさゆさ solo describe el movimiento pesado y firme. | 歯がグラグラする。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar ゆさゆさ para describir una bandera ondeando ligeramente.
Usa ゆらゆら (yurayura) para objetos ligeros. ゆさゆさ necesita masa y peso.
Usar ゆさゆさ para un escalofrío rápido.
Usa ぶるぶる (buruburu) para temblores rápidos. ゆさゆさ es estrictamente un movimiento lento.
Ejemplos
Ejemplos
強い風で大木がゆさゆさと揺れている。
つよいかぜでたいぼくがゆさゆさとゆれている。
El árbol grande se balancea pesadamente con el viento fuerte.
VisualIndica el movimiento lento y pesado de ramas y troncos masivos.
象が大きな体をゆさゆささせて歩いてきた。
ぞうがおおきなからだをゆさゆささせてあるいてきた。
El elefante se acercó caminando, su gran cuerpo balanceándose pesadamente.
VisualCaptura perfectamente la forma de caminar de un animal grande y pesado.
彼は袋をゆさゆさ振って、中に何が入っているか確かめた。
かれはふくろをゆさゆさふって、なかになにがはいっているかたしかめた。
Sacudió la pesada bolsa para ver qué había dentro.
LiteralImplica que la bolsa tiene un peso considerable.
地震で高層ビルがゆさゆさと大きく揺れた。
じしんでこうそうビルがゆさゆさとおおきくゆれた。
El rascacielos se balanceó lenta y pesadamente durante el terremoto.
LiteralA menudo se usa para describir el movimiento oscilante masivo de los edificios en un terremoto.
その太った男性は、お腹の肉をゆさゆさ揺らして大笑いした。
そのふとっただんせいは、おなかのにくをゆさゆさゆらしてだいわらいした。
El hombre corpulento rió a carcajadas, su barriga temblando pesadamente.
VisualResalta el temblor lento y pesado de la carne en un cuerpo grande en movimiento.
Palabras Similares
ゆらゆら
yurayura
Para balancearse lenta y suavemente, sin gran peso.
揺ら揺ら
yurayura
Describe un movimiento de balanceo o de oscilación que es lento, suave y continuo.
ぐらぐら
guragura
Esta palabra describe algo que se tambalea por tener una base inestable, agua hirviendo a borbotones o una sensación de mareo. Para un bamboleo inestable que parece que va a romperse o caer.
Preguntas
¿Es ゆさゆさ una palabra negativa?
No, es neutral y simplemente describe la propiedad física de un movimiento lento y pesado.
¿Puedo usar ゆさゆさ para un barco en las olas?
Sí, si el barco es grande y su balanceo se siente lento y pesado debido al empuje de grandes olas.
¿Cuál es la diferencia entre ゆさゆさ y ガタガタ?
ガタガタ es un ruido o temblor violento y ruidoso, mientras que ゆさゆさ es un balanceo suave pero masivo y pesado.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1013040
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- やっと (yatto)
- Entrada siguiente
- ゆっくり (yukkuri)