Entrée
ぐつぐつ
gutsugutsu
ぐつぐつ décrit le son ou l'état d'un liquide, souvent épais, qui mijote doucement à feu doux.
Sens
Sens Rapide
Ce mot est utilisé pour décrire un liquide qui bout doucement en produisant de petites bulles. Il donne l'impression d'un plat qui cuit lentement, le rendant chaleureux et appétissant.
- mijoter doucement
- bruit de bouillonnement
Carte des Sens
Mijoter doucement
Décrit l'état d'un liquide, comme une soupe ou un ragoût, qui bout lentement à feu doux.
シチューがぐつぐつ煮える。
Bruit de bouillonnement
Décrit le léger son des bulles qui éclatent pendant que le liquide mijote.
鍋がぐつぐつ音を立てる。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぐつぐつ煮る
Combiné avec le verbe 'niru' (bouillir/cuisiner) pour décrire l'action de faire mijoter.
ぐつぐつ(と)煮える
La particule 'to' est souvent ajoutée pour décrire l'état continu de quelque chose qui mijote.
ぐつぐつ音を立てる
Utilisé pour décrire spécifiquement le doux bruit de bouillonnement que fait le liquide.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぐつぐつ煮る
faire mijoter
ぐつぐつ煮える
être en train de mijoter
ぐつぐつ煮込む
faire mijoter longtemps
ぐつぐつ音を立てる
faire un bruit de bouillonnement
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Cuisiner des ragoûts ou du curry | neutral | Donne une impression chaleureuse d'un plat savoureux en préparation. |
| Faire bouillir de l'eau à feu vif | neutral | Ne s'utilise pas dans ce cas ; préférez グラグラ. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぐらぐら ぐらぐら / contrast | S'utilise lorsqu'un liquide bout à gros bouillons à feu vif. | ぐつぐつ indique un mijotage lent, tandis que グラグラ indique une ébullition forte et violente. | お湯がグラグラ沸く。 |
ことこと ことこと / similar | S'utilise pour le bruit des ingrédients solides qui heurtent doucement la marmite en mijotant. | ぐつぐつ se concentre sur les bulles d'un liquide épais, tandis que コトコト se concentre sur le son des ingrédients ou du couvercle. | スープをコトコト煮る。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour de l'eau qui bout à gros bouillons.
Utilisez グラグラ pour l'eau qui bout fortement. ぐつぐつ est réservé au mijotage à feu doux.
L'utiliser pour des aliments secs.
Ce mot ne s'utilise que pour des liquides ou des plats en sauce.
Exemples
Exemples
シチューを弱火でぐつぐつ煮込む。
シチュー を よわび で ぐつぐつ にこむ。
Faire mijoter le ragoût à feu doux.
VisuelMontre le processus de cuisson lente.
鍋のスープがぐつぐつと煮えている。
なべ の スープ が ぐつぐつ と にえている。
La soupe dans la marmite mijote doucement.
VisuelMontre l'état des petites bulles apparaissant dans la soupe.
ソースがぐつぐつ音を立てるまで温める。
ソース が ぐつぐつ おと を たてる まで あたためる。
Chauffer la sauce jusqu'à ce qu'elle fasse un bruit de bouillonnement.
LittéralSe concentre sur le son du liquide épais qui bout.
カレーをぐつぐつ煮る。
カレー を ぐつぐつ にる。
Faire mijoter doucement le curry.
VisuelLe curry est un plat classique cuisiné de cette manière.
お肉がぐつぐつと柔らかくなるまで煮る。
おにく が ぐつぐつ と やわらかく なる まで にる。
Faire mijoter la viande doucement jusqu'à ce qu'elle devienne tendre.
VisuelSouligne le long temps nécessaire pour cuire des ingredientes durs.
Mots Similaires
コトコト
kotokoto
コトコト décrit le son de quelque chose qui mijote doucement à feu doux, ou un léger bruit de cliquetis et de tapotement. Le son des ingrédients mijotant à feu doux.
ぐらぐら
guragura
Ce mot décrit quelque chose qui tremble en raison d'une base instable, de l'eau qui bout à gros bouillons ou une sensation de vertige. Utilisé pour l'eau bouillant violemment (contrairement à gutsugutsu qui est un mijotage doux).
Questions
Quelle est la différence entre ぐつぐつ et グラグラ ?
ぐつぐつ est pour un mijotage lent avec de petites bulles, tandis que グラグラ est pour une ébullition rapide et violente.
Quelle est la différence entre ぐつぐつ et コトコト ?
Les deux désignent un mijotage, mais ぐつぐつ se concentre sur les bulles éclatant dans un liquide épais, et コトコト sur le léger cognement des ingrédients ou du couvercle.
Peut-on l'utiliser pour autre chose que la nourriture ?
Occasionnellement pour d'autres liquides bouillonnant lentement, mais il est presque exclusivement utilisé en cuisine.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2007940
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- グサリ (gusari)
- Entrée suivante
- ぐるっと (gurutto)