Entrée
そぼそぼ
sobosobo
そぼそぼ décrit une pluie fine et faible qui tombe continuellement, évoquant souvent un sentiment de solitude ou de mélancolie.
Sens
Sens Rapide
そぼそぼ fait référence à l'état de la pluie tombant faiblement et en continu sous forme de bruine. Contrairement à une pluie rafraîchissante, elle a une nuance sombre, maussade ou solitaire, souvent associée à la pluie froide d'automne.
- bruine légère
- pluie maussade
Carte des Sens
Faible Bruine (Météo)
Décrit l'état physique de la pluie tombant légèrement et régulièrement, sans grande force.
雨がそぼそぼと降っている。
Atmosphère Maussade (Humeur)
Se concentre sur l'atmosphère calme, tamisée et quelque peu solitaire ou sombre créée par une pluie légère interminable.
そぼそぼ降る冷たい雨。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
そぼそぼと + verb
Utilisé comme adverbe avec la particule と pour décrire comment il pleut, le plus souvent avec le verbe 降る (tomber).
そぼそぼ + verb
La particule と peut être omise dans un discours ou une écriture informelle tout en gardant le même sens adverbial.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
そぼそぼと降る
tomber en bruine
雨がそぼそぼ
la pluie bruine
そぼそぼ降る雨
pluie bruinante
秋雨がそぼそぼと
pluie d'automne bruinante
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Décrire la pluie | neutral to negative | Souligne que la pluie est faible, continue et manque de force. |
| Exprimer l'humeur | negative | Souvent utilisé dans la littérature ou la conversation quotidienne pour transmettre un sentiment de mélancolie, de froid ou de solitude, en particulier avec la pluie d'automne. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
しとしと しとしと / contrast | Utilisez しとしと pour une pluie douce et calme qui semble souvent apaisante, paisible ou rafraîchissante. | そぼそぼ semble plus faible et a une nuance plus sombre, maussade ou solitaire. | 雨がしとしとと降る。 |
しょぼしょぼ しょぼしょぼ / similar | Utilisez しょぼしょぼ pour décrire une pluie faible et continue avec une sensation de tristesse, ou pour des yeux fatigués qui clignent. | そぼそぼ est presque exclusivement utilisé pour la pluie, tandis que しょぼしょぼ est fortement associé aux yeux fatigués ou à un état généralement pitoyable. | 目がしょぼしょぼする。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour décrire une averse forte ou soudaine.
そぼそぼ est uniquement pour une pluie faible, légère et continue. Utilisez ザーザー pour les fortes pluies.
L'utiliser pour décrire une pluie printanière rafraîchissante.
そぼそぼ porte un ton sombre, tamisé ou solitaire. Utilisez しとしと pour une pluie agréable et calme.
Exemples
Exemples
暗い空から、雨がそぼそぼと降っている。
暗い(くらい)空(そら)から、雨(あめ)がそぼそぼと降って(ふって)いる。
La pluie bruine faiblement depuis le ciel sombre.
VisuelSouligne la nature faible de la pluie.
窓の外では、秋の雨がそぼそぼ降っていた。
窓(まど)の外(そと)では、秋(あき)の雨(あめ)がそぼそぼ降って(ふって)いた。
Dehors, la pluie d'automne tombait dans une bruine maussade.
VisuelL'automne est souvent associé à cette bruine maussade.
今日は一日中、そぼそぼと雨が降り続いている。
今日(きょう)は一日中(いちにちじゅう)、そぼそぼと雨(あめ)が降り続いて(ふりつづいて)いる。
Il a bruiné continuellement toute la journée aujourd'hui.
VisuelMontre une bruine durable sans s'arrêter.
彼はそぼそぼと降る雨の中を一人で歩いた。
彼(かれ)はそぼそぼと降る(ふる)雨(あめ)の中(なか)を一人(ひとり)で歩いた(あるいた)。
Il marchait seul sous la bruine silencieuse.
VisuelMet en évidence l'atmosphère solitaire de la scène.
そぼそぼ降る冷たい雨が、寂しさをより一層深めた。
そぼそぼ降る(ふる)冷たい(つめたい)雨(あめ)が、寂しさ(さびしさ)をより一層(いっそう)深めた(ふかめた)。
La bruine froide et continue a encore aggravé le sentiment de solitude.
FiguréLa faible bruine reflète métaphoriquement des émotions mélancoliques.
Mots Similaires
しとしと
shitoshito
Décrit une pluie légère qui tombe doucement et continuellement, ou un état de légère humidité. Une pluie douce, plus calme et agréable par rapport à la sombre そぼそぼ.
しょぼしょぼ
shoboshobo
Shoboshobo décrit un état de faiblesse et de manque d'énergie, comme des yeux fatigués, une bruine persistante ou une démarche abattue. Décrit une pluie tout aussi faible, mais peut également être utilisé pour les yeux fatigués ou un état généralement pathétique.
Questions
Quelle est la différence entre そぼそぼ et しとしと ?
Les deux décrivent une pluie légère et silencieuse. Cependant, しとしと a un ton plus neutre ou paisible (comme une douce pluie de printemps), tandis que そぼそぼ a une sensation plus sombre, maussade et solitaire.
Puis-je utiliser そぼそぼ pour décrire la neige ?
Non, そぼそぼ est utilisé spécifiquement pour la pluie. Pour la neige qui tombe silencieusement, vous utiliseriez des mots comme しんしん.
そぼそぼ est-il utilisé pour les yeux fatigués ?
Non. Bien que le mot à consonance similaire しょぼしょぼ soit souvent utilisé pour les yeux fatigués ou secs, そぼそぼ est strictement utilisé pour la pluie.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2581160
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- À vérifier
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ごとり (gotori)
- Entrée suivante
- デクデク (dekudeku)