ONO.JEPANG.ORG

Entrée

シュッシュッポッポ

shusshuppoppo

シュッシュッポッポ est une onomatopée qui représente le son rythmé d'une locomotive à vapeur.

Sens

Sens Rapide

Ce mot imite le son rythmique de la vapeur d'un train traditionnel ("tchou-tchou"). C'est un mot enfantin souvent utilisé dans les chansons pour enfants ou en jouant au train.

  • son d'une locomotive à vapeur

Carte des Sens

Son de Moteur

Le son rythmé d'un train à vapeur en mouvement.

汽車がシュッシュッポッポと走る。

Jeu d'Enfant

Utilisé par les enfants qui imitent un train.

シュッシュッポッポと電車ごっこをする。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • シュッシュッポッポと + verbe

    Utilisé comme adverbe pour décrire comment un train se déplace ou résonne.

  • シュッシュッポッポ + verbe

    La particule と est parfois omise dans un langage familier.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

シュッシュッポッポと走る

courir en faisant tchou-tchou

シュッシュッポッポと鳴る

sonner comme un train à vapeur

シュッシュッポッポと進む

avancer en faisant tchou-tchou

シュッシュッポッポと近づく

s'approcher en faisant tchou-tchou

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Chansons pour Enfantspositif/joyeuxTrès commun dans les paroles de chansons enfantines sur les trains.
Trains Modernespeu naturelNon utilisé pour les trains électriques car ils ne produisent pas de vapeur.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぽっぽ

ぽっぽ / similar

Se concentre uniquement sur le souffle de la vapeur ou le sifflet du train.Ne capture pas le mouvement rythmique complet du train.ぽっぽと煙が出る。

しゅっしゅっ

しゅっしゅっ / similar

Se concentre sur le sifflement de la vapeur ou un mouvement de frottement rapide.Manque la terminaison 'poppo' spécifique aux trains à vapeur.シュッシュッと音がする。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour un Shinkansen (TGV).

C'est uniquement pour les trains à vapeur. Pour les trains modernes, on utilise ガタンゴトン (gatangoton).

L'utiliser dans des contextes sérieux.

C'est un mot enfantin, surtout utilisé avec les enfants.

Exemples

Exemples

蒸気機関車がシュッシュッポッポと走っていく。

じょうききかんしゃがシュッシュッポッポとはしっていく。

La locomotive à vapeur s'éloigne en faisant tchou-tchou.

LittéralDécrit le son typique d'un train à vapeur en mouvement.

Source : interne

遠くからシュッシュッポッポと音が聞こえる。

とおくからシュッシュッポッポとおとがきこえる。

J'entends un bruit de tchou-tchou de loin.

LittéralUtilisé pour imiter le son qui est entendu.

Source : interne

遊園地の汽車がシュッシュッポッポと進む。

ゆうえんちのきしゃがシュッシュッポッポとすすむ。

Le train du parc d'attractions avance en faisant tchou-tchou.

LittéralSouvent associé aux trains miniatures pour enfants.

Source : interne

子供たちがシュッシュッポッポと電車ごっこをしている。

こどもたちがシュッシュッポッポとでんしゃごっこをしている。

Les enfants jouent au train en faisant tchou-tchou.

LittéralUne utilisation très courante dans les jeux de rôle des enfants.

Source : interne

黒い煙を出しながらシュッシュッポッポと近づいてきた。

くろいけむりをだしながらシュッシュッポッポとちかづいてきた。

Il s'est approché en faisant tchou-tchou tout en dégageant de la fumée noire.

LittéralFournit une forte image audiovisuelle d'un moteur à vapeur.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser シュッシュッポッポ pour des voitures ?

Non, c'est exclusivement pour les trains à vapeur.

Est-ce un mot enfantin ?

Oui, il est très associé au jeu et aux chansons pour enfants.

S'écrit-il en Hiragana ou Katakana ?

Les deux sont corrects, mais le Katakana est plus commun pour les sons.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2828380
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ポイポイ (poipoi)
Entrée suivante
ぴっしゃり (pisshari)
IDENESFRPTJA