Entrada
ポキッと
pokitto
El sonido ligero y seco de un objeto largo, delgado y duro rompiéndose limpiamente.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra imita el sonido agudo y ligero que se produce cuando un objeto relativamente duro, delgado y largo (como una ramita o un lápiz) se rompe de forma limpia. También se usa habitualmente para el sonido al crujir los nudillos y, de manera figurativa, para describir una pérdida repentina de motivación o ánimo.
- Rotura ligera
- Crujido de nudillos
- Pérdida de ánimo
Mapa de Sentidos
Rotura Ligera
Describe el chasquido limpio de un objeto largo y delgado.
鉛筆がポキッと折れる。
Crujido de Nudillos
Se usa para el sonido al doblar las articulaciones hasta que suenan.
指をポキッと鳴らす。
Ánimo Quebrado
Se usa en sentido figurado para indicar una motivación o valentía destruida.
心がポキッと折れる。
Nota de Uso
Cómo se Usa
ポキッと + Verbo
Describe cómo ocurre la acción de romperse o sonar.
ポキッと音を立てて
Una frase que significa 'haciendo un chasquido', usada para añadir un detalle auditivo a la acción.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ポキッと折れる
romperse limpiamente en dos
ポキッと折る
partir algo en dos
ポキッと鳴る
hacer un sonido de chasquido
指をポキッと鳴らす
crujirse los nudillos
心がポキッと折れる
perder repentinamente el ánimo
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Rotura física | neutral | Enfatiza la rotura limpia y seca de un objeto largo y delgado con poca resistencia. |
| Rotura mental | negative | Se usa en la expresión 'kokoro ga oreru' para mostrar una pérdida repentina y devastadora de ánimo o motivación. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ぼきっと ぼきっと / contrast | Para objetos gruesos, pesados o resistentes que se rompen con un sonido fuerte. | Pokitto es para objetos delgados y ligeros; bokitto se siente mucho más pesado, grueso y destructivo. | 太い木の枝がボキッと折れた。 |
ぱきっと ぱきっと / similar | Para objetos duros y rígidos como plástico, hielo fino o pasta seca. | Pakitto suena ligeramente más agudo y duro que pokitto. | プラスチックの定規がパキッと割れた。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar 'pokitto' para un vaso o plato que se hace añicos.
Usa 'parin' o 'gashan' para cosas frágiles que se rompen en pedazos.
Usar 'pokitto' para un choque masivo que destruye una gran estructura.
Usa 'bokitto' u otras palabras para la destrucción de objetos gruesos y grandes.
Ejemplos
Ejemplos
乾いた木の枝を踏むと、ポキッと折れた。
かわいた き の えだ を ふむ と、ポキッと おれた。
Al pisar la rama seca, se rompió con un chasquido.
LiteralEl ejemplo de uso más básico para una ramita de madera delgada.
彼は緊張をほぐすように、指の関節をポキッと鳴らした。
かれ は きんちょう を ほぐす よう に、ゆび の かんせつ を ポキッと ならす た。
Se crujió los nudillos como para aliviar la tensión.
LiteralSe usa para el sonido de las articulaciones del cuerpo, a menudo asociado con el calentamiento.
大事な鉛筆の芯がポキッと折れてしまって、がっかりした。
だいじ な えんぴつ の しん が ポキッと おれて しまって、がっかり した。
Me decepcionó que la punta de mi lápiz favorito se rompiera.
LiteralEnfatiza la rotura de un objeto delgado y pequeño como la mina de un lápiz.
板チョコをポキッと割って、半分分けてくれた。
いたチョコ を ポキッと わって、はんぶん わけて くれた。
Partió la barra de chocolate con un chasquido y me dio la mitad.
LiteralTambién se usa al romper objetos sólidos pero quebradizos como barras de chocolate.
失敗が続いて、ついに私の心がポキッと折れてしまった。
しっぱい が つづいて、ついに わたし の こころ が ポキッと おれて しまった。
Tras una serie de fracasos, mi ánimo finalmente se quebró.
FigurativoUn ejemplo figurativo muy común para una pérdida repentina de motivación.
Palabras Similares
ボキッと
bokitto
Se usa para roturas grandes, gruesas y destructivas.
パキッと
pakitto
Se usa para objetos duros, rígidos y afilados como plástico o hielo.
Preguntas
¿Se usa pokitto para vidrios rotos?
No, pokitto es específico para objetos largos y delgados que se parten en dos. Para vidrio, usa parin o gashan.
¿Cuál es la diferencia con bokitto?
Bokitto se usa para objetos mucho más gruesos y roturas graves, como el tronco de un árbol grande.
¿Qué significa kokoro ga pokitto oreru?
Es una expresión figurativa que significa perder repentinamente la esperanza, motivación o ánimo ante un desafío difícil.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2055880
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- どっぷり (doppuri)
- Entrada siguiente
- ぽっくり (pokkuri)