Entrée
のっしのっし
nosshinosshi
Décrit la démarche lente, lourde et pataude d'une créature ou d'une personne massive.
Sens
Sens Rapide
Un mot mimétique représentant les pas lents, délibérés et lourds de quelque chose de très grand et massif, comme un ours, un éléphant ou une personne très corpulente. Il transmet une forte sensation de poids énorme se déplaçant à chaque pas lent.
- démarche lourde d'un grand animal
- pas lourds d'une personne corpulente
Carte des Sens
Grands Animaux et Monstres
Utilisé pour décrire des créatures massives comme des ours, des éléphants ou des monstres marchant d'un pas lourd et lent.
象がのっしのっしと歩く。
Humains Grands ou Corpulents
Décrit une personne grande, lourde ou à l'allure imposante marchant lentement et délibérément.
男がのしのしと近づく。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
のっしのっしと + verbe
Généralement suivi de la particule 'to' et d'un verbe de mouvement comme 'aruku' (marcher) ou 'chikazuku' (s'approcher).
のしのし + verbe
Une variante un peu plus courte 'noshi-noshi' qui s'utilise directement avant un verbe sans 'to', et qui signifie exactement la même chose.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
のっしのっしと歩く
marcher lourdement
のっしのっしと近づく
s'approcher d'un pas lourd
部屋をのしのし歩く
marcher lourdement dans la pièce
のっしのっしと進む
avancer lourdement
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Animaux | neutral | Parfait pour les ours, les éléphants et les grands dinosaures. |
| Humains | neutral to negative | Utilisé pour les individus très corpulents, mais peut sous-entendre qu'ils ont l'air imposants, menaçants ou patauds. Peut être perçu comme impoli. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
のっそり のっそり / similar | Se concentre sur la lenteur, le manque d'agilité ou la nonchalance du mouvement. | Ne met pas autant l'accent sur le poids physique massif des pas que 'nosshi-nosshi'. | のっそり立ち上がる |
どしんどしん どしんどしん / similar | Se concentre sur le bruit fort et sourd des pas lourds. | Alors que 'nosshi-nosshi' décrit la démarche visuellement lourde, 'doshin-doshin' se concentre sur le bruit. | ドシンドシンと階段を上がる |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour décrire quelqu'un qui court ou qui tape des pieds rapidement.
Utilisez-le uniquement pour des pas lents, délibérés et pesants.
L'utiliser pour une personne mince qui marche bruyamment.
Le sujet doit être physiquement grand, lourd ou imposant.
Exemples
Exemples
熊が森の中をのっしのっしと歩いている。
くまがもりのなかをのっしのっしとあるいている。
L'ours marche lourdement dans la forêt.
VisuelDécrit comment un grand ours déplace lentement le poids de son corps.
巨大な怪獣がのっしのっしと街に近づいてきた。
きょだいなかいじゅうがのっしのっしとまちにちかづいてきた。
Le monstre géant s'approchait de la ville à pas lourds.
VisuelSouvent utilisé pour les monstres géants dans la fiction.
男が怒った様子でのしのしと部屋に入ってきた。
おとこがおこったようすでのしのしとへやにはいってきた。
L'homme est entré lourdement dans la pièce avec un air en colère.
VisuelLa variante 'noshi-noshi' transmet également un poids corporel important ou une attitude imposante.
大きな象がのっしのっしと進む姿は迫力がある。
おおきなぞうがのっしのっしとすすむすがたははくりょくがある。
La vue d'un grand éléphant avançant lourdement est impressionnante.
VisuelSe concentre sur la puissance et le poids lorsque l'animal avance.
相撲取りが土俵に向かってのっしのっしと歩いていく。
すもうとりがどひょうにむかってのっしのっしとあるいていく。
Le lutteur de sumo s'avance lourdement vers le ring (dohyo).
VisuelCapture la démarche lente, puissante et régulière d'un lutteur de sumo lourd.
Mots Similaires
のっそり
nossori
Décrit quelqu'un ou quelque chose qui se déplace très lentement et lourdement, ou qui se tient complètement immobile sans réagir. Met l'accent sur la lenteur et la nonchalance plutôt que sur le poids physique.
ドシンドシン
doshindoshin
Décrit le bruit fort et lourd de grands pas. Se concentre davantage sur le bruit fort des pas plutôt que sur l'apparence visuelle.
Questions
Puis-je utiliser 'nosshi-nosshi' pour quelqu'un qui monte les escaliers bruyamment ?
S'ils marchent lentement et sont très lourds, oui. Mais si vous voulez juste insister sur le bruit fort des pas, 'doshin-doshin' est préférable.
Quelle est la différence entre 'nosshi-nosshi' et 'noshi-noshi' ?
Ils signifient exactement la même chose. 'Nosshi-nosshi' comporte une légère pause (sokuon) qui peut rendre les pas lourds encore plus délibérés.
Ce mot est-il poli à utiliser pour parler d'une personne ?
Généralement non. Il met l'accent sur la grande taille et une démarche lourde, semblable à celle d'un animal, ce qui pourrait être perçu comme impoli s'il est appliqué directement à une personne.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2548300
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ぷるぷる (purupuru)
- Entrée suivante
- ざぶりざぶり (zaburizaburi)