ONO.JEPANG.ORG

Entrée

もわもわ

mowamowa

Décrit un état où la vapeur, la fumée, la chaleur ou les odeurs remplissent l'air de manière dense.

Sens

Sens Rapide

Mowamowa est utilisé pour décrire une condition atmosphérique où des éléments comme la vapeur d'eau, la fumée de cigarette ou une chaleur intense imprègnent l'air environnant, le rendant épais, brumeux ou légèrement étouffant.

  • Air rempli de vapeur visible ou de fumée.
  • Atmosphère lourde de chaleur ou d'odeurs fortes.

Carte des Sens

Vapeur et Fumée

Lorsque la vapeur visible ou la fumée remplit une pièce ou une zone.

湯気でもわもわしている

Chaleur et Odeurs

Lorsque l'air semble épais en raison d'une température élevée ou d'une odeur forte et persistante.

夏の熱気でもわもわする

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • もわもわとする

  • もわもわとしている

    Utilisé pour décrire l'état actuel d'un lieu rempli de vapeur ou de fumée.

  • もわもわとした名詞

    Utilisé pour modifier un nom, tel que 'chaleur' ou 'atmosphère'.

  • もわもわと動詞

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

湯気でもわもわしている

Rempli de vapeur

もわもわとした熱気

Chaleur étouffante

煙でもわもわする

Devenir enfumé

もわもわ立ち上がる

S'élever de manière dense (comme la vapeur)

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Sauna ou sources thermalesNeutreDécrit une épaisse couche de vapeur où la visibilité est faible.
Pièce enfuméeLégèrement négatifIndique un inconfort dû à la mauvaise qualité de l'air.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

もわっ

もわっ / similar

À utiliser pour une bouffée soudaine de vapeur ou de chaleur.Mowamowa décrit un état continu et persistant.ドアを開けるともわっとした。

むわむわ

むわむわ / similar

À utiliser pour souligner l'aspect désagréable de l'humidité et de la chaleur.Mowamowa se concentre davantage sur la présence visible de vapeur ou l'épaisseur de l'air.熱気でむわむわする。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour des objets physiques mous.

Pour les objets mous ou duveteux, utilisez fuwafuwa. Mowamowa concerne l'air et l'atmosphère.

L'utiliser pour des nuages de fumée distincts.

Utilisez mokumoku pour décrire la forme des nuages de fumée qui s'élèvent.

Exemples

Exemples

真冬の露天風呂は湯気でもわもわとしている。

まふゆのろてんぶろはゆげでもわもわとしている。

Le bain thermal en plein air au milieu de l'hiver est rempli de vapeur.

LittéralDécrit une scène typique d'onsen où la vapeur bloque la vue.

Source : interne

この部屋タバコの煙でもわもわしてるんだけど!

このへやタバコのけむりでもわもわしてるんだけど!

Cette pièce est remplie de fumée de cigarette et semble étouffante !

FiguréMontre de l'agacement car l'air intérieur est malsain.

Source : interne

もわもわとした夏の熱気の中、散歩に出かける。

もわもわとしたなつのねっきのなか、さんぽにでかける。

Aller se promener au milieu de la chaleur étouffante de l'été.

VisuelDécrit une chaleur qui semble vibrer dans l'air.

Source : interne

鍋の蓋を開けたら、湯気がもわもわと立ち上がった。

なべのふたをあけたら、ゆげがもわもわとたちあがった。

Quand le couvercle de la casserole a été ouvert, la vapeur s'est élevée abondamment.

VisuelMet l'accent sur le volume important de vapeur qui s'échappe progressivement.

Source : interne

満員電車の中は、人の熱気で常にもわもわしている。

まんいんでんしゃのなかは、ひとのねっきでつねにもわもわしている。

À l'intérieur du train bondé, l'air est toujours étouffant à cause de la chaleur des gens.

FiguréDécrit l'inconfort physique dans un espace clos et bondé.

Source : interne

Mots Similaires

もわっ

もわっ

similar

À utiliser pour une bouffée soudaine de vapeur ou de chaleur. Mowamowa décrit un état continu et persistant.

むわむわ

むわむわ

similar

À utiliser pour souligner l'aspect désagréable de l'humidité et de la chaleur. Mowamowa se concentre davantage sur la présence visible de vapeur ou l'épaisseur de l'air.

Questions

Quelle est la différence entre mowamowa et mokumoku ?

Mokumoku se concentre sur la forme de la fumée qui s'élève en boucles, tandis que mowamowa se concentre sur le fait que l'air est saturé de vapeur ou de chaleur.

Mowamowa est-il toujours négatif ?

Pas nécessairement, il peut être neutre pour décrire un onsen confortable, mais il implique souvent une atmosphère étouffante.

Puis-je utiliser mowamowa pour mes sentiments ?

Non, il est généralement utilisé pour l'état physique de l'air ou de l'atmosphère.

Détails de la Source

ID de l’entrée
905147153
Source
Internal
URL de source
goiryoku.com/onomatopoeia/mowamowa/
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
にったり (nittari)
Entrée suivante
生き生き (ikiiki)
IDENESFRPTJA