ONO.JEPANG.ORG

Entry

もわもわ

mowamowa

Describes a state where vapor, smoke, heat, or smells thickly fill the air and linger.

Meaning

Quick Meaning

Mowamowa is used to describe an atmospheric condition where something like steam, cigarette smoke, or intense heat permeates the surrounding air, making it feel thick, hazy, or slightly suffocating.

  • Air filled with visible vapor or smoke.
  • Atmosphere feeling heavy with heat or strong scents.

Sense Map

Steam and Smoke

When visible vapor or smoke fills a room or area.

湯気でもわもわしている

Heat and Odor

When the air feels thick due to high temperature or a strong, lingering smell.

夏の熱気でもわもわする

Usage Note

How to Use

  • もわもわとする

  • もわもわとしている

    Used to describe the current state of a place being filled with steam or smoke.

  • もわもわとした名詞

    Used to modify a noun, such as 'heat' or 'atmosphere'.

  • もわもわと動詞

How to Use

Common Phrases

湯気でもわもわしている

Filled with steam

もわもわとした熱気

Stuffy heat

煙でもわもわする

To become smoky

もわもわ立ち上がる

To rise up thickly (like steam)

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Sauna or hot springNeutralDescribes a thick layer of steam where visibility is low.
Smoky roomSlightly negativeIndicates discomfort due to poor air quality.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

もわっ

もわっ / similar

Use for a single puff or a sudden sensation of steam/heat.Mowamowa describes a continuous, lingering state.ドアを開けるともわっとした。

むわむわ

むわむわ / similar

Use when emphasizing the unpleasantness of humidity and heat.Mowamowa focuses more on the visible presence of vapor or the thickness of the air.熱気でむわむわする。

Usage Note

Common Mistakes

Using it for soft physical objects.

For soft or fluffy objects, use fuwafuwa. Mowamowa is for air and atmosphere.

Using it for distinct clouds of smoke.

Use mokumoku to describe the shape of billowing smoke clouds.

Examples

Examples

真冬の露天風呂は湯気でもわもわとしている。

まふゆのろてんぶろはゆげでもわもわとしている。

The outdoor hot spring in midwinter is filled with steam.

LiteralDescribes a typical onsen scene where steam blocks the view.

Source: Internal

この部屋タバコの煙でもわもわしてるんだけど!

このへやタバコのけむりでもわもわしてるんだけど!

This room is filled with cigarette smoke and feels stuffy!

FigurativeShows annoyance because the indoor air is unhealthy.

Source: Internal

もわもわとした夏の熱気の中、散歩に出かける。

もわもわとしたなつのねっきのなか、さんぽにでかける。

Going for a walk in the stifling summer heat.

VisualDescribes heat that seems to vibrate in the air.

Source: Internal

鍋の蓋を開けたら、湯気がもわもわと立ち上がった。

なべのふたをあけたら、ゆげがもわもわとたちあがった。

When the lid of the pot was opened, steam rose up thickly.

VisualEmphasizes the large volume of steam coming out gradually.

Source: Internal

満員電車の中は、人の熱気で常にもわもわしている。

まんいんでんしゃのなかは、ひとのねっきでつねにもわもわしている。

Inside the crowded train, it's always stuffy with the heat from people.

FigurativeDescribes physical discomfort in a crowded, enclosed space.

Source: Internal

Similar Words

もわっ

もわっ

similar

Use for a single puff or a sudden sensation of steam/heat. Mowamowa describes a continuous, lingering state.

むわむわ

むわむわ

similar

Use when emphasizing the unpleasantness of humidity and heat. Mowamowa focuses more on the visible presence of vapor or the thickness of the air.

Questions

What is the difference between mowamowa and mokumoku?

Mokumoku focuses on the shape of billowing smoke, while mowamowa focuses on the air being saturated with vapor or heat.

Is mowamowa always negative?

Not necessarily, it can be neutral when describing a cozy onsen, but often implies stuffiness.

Can I use mowamowa for my feelings?

No, it is typically used for the physical state of the air or atmosphere.

Source Details

Entry ID
905147153
Source
Internal
Source URL
goiryoku.com/onomatopoeia/mowamowa/
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
にったり (nittari)
Next entry
生き生き (ikiiki)
IDENESFRPTJA