ONO.JEPANG.ORG

Entrée

こけこっこう

kokekokkou

コケコッコー est l'onomatopée japonaise standard pour le chant d'un coq, équivalent à "cocorico".

Sens

Sens Rapide

En japonais, コケコッコー (kokekokkou) capture le chant fort et distinctif d'un coq, généralement entendu tôt le matin. Au-delà d'être un mot sonore, il est aussi couramment utilisé par les jeunes enfants comme un nom pour désigner le coq lui-même.

  • Le son d'un coq qui chante
  • Un coq (langage pour tout-petits)

Carte des Sens

Chant du Coq

Utilisé pour décrire le chant puissant d'un coq.

コケコッコーと鳴く。

Coq (Langage Enfantin)

Utilisé par les jeunes enfants comme nom pour désigner l'animal lui-même.

あ、コケコッコーだ。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • コケコッコーと鳴く

    Utilisé avec la particule と et le verbe 鳴く (naku - crier/chanter) pour décrire l'action de chanter.

  • コケコッコーの声

    Agit comme un nom modifiant 'voix/son', se traduisant par 'le son d'un coq'.

  • コケコッコー + だ/がいる

    Utilisé directement comme nom dans le langage enfantin pour indiquer la présence d'un coq.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

コケコッコーと鳴く

faire cocorico

コケコッコーの声

le son d'un coq

朝のコケコッコー

le cocorico du matin

元気なコケコッコー

chant de coq énergique

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Descriptions de sons d'animauxNeutreL'équivalent standard de 'cocorico' en japonais.
Parler aux tout-petitsPositif/MignonCouramment utilisé par les parents lorsqu'ils montrent des coqs dans des livres d'images aux jeunes enfants.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぴーぴー

ぴーぴー / contrast

Utilisé pour le pépiement aigu des petits oiseaux ou des poussins.Pas pour les cris d'animaux forts ou profonds ; échelle de son complètement différente.小鳥がピーピー鳴く。

めーめー

めーめー / contrast

Utilisé pour le bêlement des moutons ou des chèvres (bêê).Représente un animal de la ferme complètement différent.羊がメーメー鳴く。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser コケコッコー pour le son d'une poule.

Ce son est exclusivement réservé aux poulets mâles (coqs). Le gloussement d'une poule est décrit par コッコッ (kokko).

Utiliser コケコッコー comme mot normal pour dire coq dans des conversations entre adultes.

C'est un langage de bébé. Dans une conversation normale, vous devez faire référence à un poulet/coq par にわとり (niwatori).

Exemples

Exemples

朝早く、外でコケコッコーと鳴く声が聞こえた。

あさはやく、そとでコケコッコーとなくこえがきこえた。

Tôt le matin, j'ai entendu un cocorico à l'extérieur.

LittéralMontre l'utilisation standard comme le son du chant d'un coq.

Source : interne

毎朝コケコッコーの声で目を覚まします。

まいあさコケコッコーのこえでめをさまします。

Je me réveille chaque matin au son du cocorico.

LittéralUtilisé avec le nom 'voix/son' pour faire référence au chant.

Source : interne

小さな子どもが「あ、コケコッコーだ」と指をさした。

ちいさなこどもが「あ、コケコッコーだ」とゆびをさした。

Le petit enfant a pointé du doigt et a dit : « Ah, un coq. »

VisuelMontre l'utilisation du langage enfantin où le mot désigne le coq lui-même.

Source : interne

屋根の上で元気よくコケコッコーと鳴いている。

やねのうえでげんきよくコケコッコーとないている。

Il chante cocorico énergiquement sur le toit.

LittéralAgissant comme un adverbe avec la particule 'to'.

Source : interne

絵本にコケコッコーの絵が描いてある。

えほんにコケコッコーのえがかいてある。

Il y a un dessin de coq dans le livre d'images.

VisuelUn autre exemple de langage enfantin, traitant le mot comme un nom visuel.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser kokekokkou pour une poule ?

Non, cela représente spécifiquement le chant matinal fort d'un coq. Le gloussement d'une poule s'écrit généralement コッコッ (kokko).

Pourquoi les enfants japonais appellent-ils les coqs 'kokekokkou' ?

Il est très courant dans le langage des bébés japonais de nommer les animaux d'après les sons qu'ils émettent, tout comme les enfants francophones pourraient appeler un chien 'ouaf-ouaf'.

Dois-je l'écrire en hiragana ou en katakana ?

Bien que les hiragana soient possibles, les katakana (コケコッコー) sont la manière standard et la plus naturelle d'écrire les bruits d'animaux en japonais.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2039590
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
メーメー (meemee)
Entrée suivante
チューチュー (chuuchuu)
IDENESFRPTJA