Entrée
キャンキャン
kyankyan
Le jappement aigu d'un petit chien, ou le son d'une personne qui rouspète ou se plaint sans cesse.
Sens
Sens Rapide
Ce mot imite un son aigu et perçant. Il est souvent utilisé pour représenter les jappements, aboiements ou glapissements des petits chiens et des chiots. Au sens figuré, il décrit une personne qui se plaint, rouspète ou fait des histoires de manière bruyante et agaçante.
- Un petit chien qui jappe ou glapit.
- Une personne qui se plaint ou rouspète avec une voix aiguë.
Carte des Sens
Son animal
Le jappement, l'aboiement aigu ou le glapissement d'un chiot ou d'un chien de petite race.
子犬がキャンキャン鳴く。
Plaintes
L'action d'une personne qui se plaint, rouspète ou crie de manière aiguë et répétitive.
キャンキャン文句を言う。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
キャンキャン(と)吠える
キャンキャン鳴く
キャンキャン言う
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
キャンキャン吠える
aboyer d'une voix aiguë (japper)
キャンキャン鳴く
glapir ou crier d'une voix aiguë
キャンキャン言う
rouspéter avec insistance
キャンキャン騒ぐ
faire du tapage (voix aiguë)
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Petits chiens | neutre | Décrit simplement la vocalisation aiguë naturelle d'une petite race ou d'un chiot. |
| Humains | négatif | Implique que la personne parle trop, fait des histoires ou se plaint de manière désagréable. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
わんわん わんわん / nearby | Pour décrire l'aboiement standard de tout chien, en particulier les chiens moyens ou grands. | Ce n'est pas limité au jappement aigu des petits chiens comme キャンキャン. | 犬がワンワン吠える。 |
ぎゃーぎゃー ぎゃーぎゃー / nearby | Pour décrire des cris humains intenses ou une dispute bruyante et chaotique. | キャンキャン implique des plaintes aiguës, tandis que ギャーギャー implique des cris beaucoup plus forts, rudes et agressifs. | ギャーギャー騒ぐ。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ce mot pour l'aboiement d'un grand chien.
Utilisez ワンワン (wanwan) pour les grands chiens. キャンキャン est spécifiquement pour les petits chiens ou les chiots.
L'utiliser comme compliment pour une personne joyeuse.
S'il est utilisé pour des humains, cela signifie qu'ils sont agaçants ou qu'ils rouspètent. Ce n'est pas un compliment.
Exemples
Exemples
子犬がキャンキャン鳴いている。
こいぬがキャンキャンないている。
Le chiot jappe.
LittéralDécrit le son naturel d'un chiot.
小型犬が知らない人に向かってキャンキャン吠えた。
こがたけんがしらないひとにむかってキャンキャンほえた。
Le petit chien a jappé après l'inconnu.
LittéralSouvent utilisé pour les petits chiens en alerte.
彼女はいつもキャンキャン文句を言う。
かのじょはいつもキャンキャンもんくをいう。
Elle rouspète toujours avec une voix perçante.
FiguréImplique que ses plaintes sont bruyantes et irritantes.
ちょっと注意しただけで、そんなにキャンキャン怒らないで。
ちょっとちゅういしただけで、そんなにキャンキャンおこらないで。
Ne te fâche pas si fort juste pour une petite remarque.
FiguréDécrit une réaction de colère bruyante et un peu enfantine.
しっぽを踏まれて、犬がキャンキャン鳴いた。
しっぽをふまれて、いぬがキャンキャンないた。
Le chien a glapi quand on lui a marché sur la queue.
LittéralPeut aussi signifier un glapissement aigu de surprise ou de douleur.
Mots Similaires
ギャーギャー
gyāgyā
Un bruit de hurlement plus fort et plus rude comparé à キャンキャン.
ワンワン
wanwan
ワンワン (wanwan) est le son d'un chien qui aboie (ouaf ouaf) ou de quelqu'un qui pleure à chaudes larmes. Utilisé pour l'aboiement général d'un chien, pas seulement les petits chiens.
ぎゃあぎゃあ
gyaagyaa
Bruit fort et continu produit par les pleurs de bébés, les cris d'animaux ou les plaintes bruyantes des gens.
Questions
Puis-je utiliser キャンキャン pour un gros chien ?
Non. Pour les chiens normaux ou grands, utilisez ワンワン (wanwan). キャンキャン donne l'impression d'un son petit et aigu.
Est-il impoli d'utiliser ce mot pour la voix d'une personne ?
Oui. Décrire la façon de parler de quelqu'un comme キャンキャン implique qu'il rouspète et qu'il est agaçant à écouter.
Quelle est la différence entre キャンキャン et ギャンギャン ?
ギャンギャン (gyangyan) est une version plus rude, plus forte et plus agressive du même son.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2107460
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- がん (gan)
- Entrée suivante
- わあわあ (waawaa)